※ 引述《suse (^o^)》之銘言:
: 多字歸一字值得商榷﹐美觀性也值得商榷﹐
: 但是現在簡體中文表達沒有任何問題﹐就不需要再費事改回去。
: 何況已經積累了那麼多簡體資料。
: 對大多數人的智商來說﹐簡體字增加點多義性﹐並沒有理解障礙。
: 現在簡體作國際范本完全是實力因素﹐
: 做個假設﹐大陸崩潰等因素導致簡體出版停滯﹐網絡簡體信息也停止更新﹐
: 而繁體出版持續繁榮﹐那繁體字自然會成國際范本。
: 說到底﹐還是誰的文化及傳播厲害誰佔上風。
這裡請再加上成本
簡體書在台灣好賣甚至在世界好賣理由不外有二
一是價格,二是翻譯多
而第二點的原因基本上也是成本問題
事實上MADE IN CHINA產品會散佈全世界
也是成本問題
跟文化及傳播就算有關係,關係也不大,請不要搞錯焦點了
不然大陸政府為何會動用國家機器全力遏止人民幣的升值?
如果成本上站在相同的立足點
我相信這個標題不會出現,你也不會有在此大放厥詞的機會
: 國際上了解華語世界決不會拘泥於簡體或繁體﹐簡體出版及簡體網絡信息
: 種類多﹐品質高﹐自然會選擇簡體。
: 你們台灣也不要躲在簡體書便宜的借口下﹐提高繁體出版種類和品質是正事﹐
: 繁體網絡信息也要豐富﹐現在google出來大部分都是簡體信息﹐又多又好﹐
: 繁體字憑什麼來競爭﹖
: 另外用繁體學古文也是借口﹐因為學古文的主要困難是古代語法和古代語義﹐
: 而不是簡繁字體因素﹐對學者來說﹐學繁體也簡單﹐有需要自然就會。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.63.81.174