是一本十分具有「份量」的書,內容卻沒有扥在
手上所想像的份量──或許這是一種讚賞,畢竟它是
一本推理小說──,中文名把他翻成「裁判有誤」,
指的是在法庭上的判決發生了錯誤的情形。
內容講述一位被告知將死之人希望藉由他所剩餘
的時光來為多數人作一件有意義的事,他乃照著朋友
的建議,決定殺人,殺破壞許多人生活的人。故事如
果真的照著簡簡單單的籌備殺人事件過程蔓衍下去,
那大概這本書可以燒了,BERKELEY不愧是出身於牛津
、研究古典的專家,他把一個簡簡單單的想法,推演
至一個社會國家的問題,英國議會,內政部,所有司
法單位全部搬上檯面,為了證明那位想要證明自己真
的為了某些人的生活幸福而下手殺人的主人公真的殺
人。故事中段以後的基調看似一場依靠智慧想要在法
庭上尋求真理與公義的過程(因為另外有人為了那位
被殺的人吃上官司,而被判死刑,主人公必須證明是
他殺的,否則就有一位莫名其妙的人被他害死),實
際上作者大膽玩弄許多事情,所謂的價值觀。從法庭
最先的「裁判有誤」(判一位無罪的人死刑),一直
到最後果然還是如同篇名,「裁判有誤」,司法的正
義是否代表了真正的正義?後半段並且不停地玩弄政
府以及輿論的互動關係,讓人不得不好好深思所謂的
民意。而整篇的主旨,莫非還是那件事情,人該怎麼
樣利用生命,並且一個人的作為,應該怎麼樣才算是
好人呢?雖是個老掉牙的問題,不過藉由這饒富興味
的故事,很難不在自己心下琢磨一番。
附帶一提,本小說曾經改編成電影Fight from
Destiny,不知道有沒有板有看過的,小說的出版年是
1937,能看原文的人推薦一看。
--
我站在那兒想要尋找「自己的樹」。大江健三郎所說過的「自
己的樹」,那株我的靈魂的故鄉的樹。我焦急地像狼般抬起頭來,
不顧僵硬脖子的反抗,哪一株,在森林的深處,我可以在那裡遇見
我二十年、三十年之後的自己,我不能不讓我的旅程變成一次植物
採集,我必須到那棵樹下去才行。那是我的,「自己的樹」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 163.32.201.95