精華區beta chageworld 關於我們 聯絡資訊
在精華區我的文章[旻序之夜]裡有個這麼樣的句子: "說好了要一起來欣賞這話劇班葫蘆裡賣的藥。" 這句話有點問題,語感不是十分協調, 我覺得是因為這句話受詞與主詞的關係. 主語應該是敘述者'我'所衍生加上伊維的'我們' 這個主語的主要動詞是'說' 而說的內容就大有問題了 我們拿掉這個子句不相干的修飾 '欣賞'這個動詞所接續的受詞是"藥" 這就略顯奇怪了 藥,拿來欣賞? 若不是上文提到是觀看話劇班的表演的話,這句'欣賞藥' 不就十分怪異了嗎? 我個人{不學術性的}把他稱為敘述的不協調 這是一般想多用譬喻法來增強文章密度的人易犯的錯誤 畢竟拉開中間那些"這話劇班葫蘆裡賣的"修飾 動詞"欣賞"還是要跟受詞"藥"搭配的 如果把動詞換成能跟"藥"意義配合的動詞是否能讓文意更通達呢? 大家覺得呢? 只是我的一點小意見罷了.. -- 「如果你遭遇到危險的話,我會幫你擋子彈喔!」 我這樣滿懷誠意地告訴文也。 「算了吧,」文也盯著熾著熱氣的天空,反問道: 「用你的哪一個你?」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: chage.m8.ntu.edu.tw > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: HPJC (享受生活~~) 看板: chageworld 標題: Re: 關於一點修辭的問題 時間: Tue Oct 17 01:36:16 2000 ※ 引述《chage (選擇)》之銘言: : 在精華區我的文章[旻序之夜]裡有個這麼樣的句子: : "說好了要一起來欣賞這話劇班葫蘆裡賣的藥。" : 我們拿掉這個子句不相干的修飾 : '欣賞'這個動詞所接續的受詞是"藥" : 這就略顯奇怪了 : 藥,拿來欣賞? : 若不是上文提到是觀看話劇班的表演的話,這句'欣賞藥' : 不就十分怪異了嗎? : 我個人{不學術性的}把他稱為敘述的不協調 : 這是一般想多用譬喻法來增強文章密度的人易犯的錯誤 : 畢竟拉開中間那些"這話劇班葫蘆裡賣的"修飾 : 動詞"欣賞"還是要跟受詞"藥"搭配的 : 如果把動詞換成能跟"藥"意義配合的動詞是否能讓文意更通達呢? : 大家覺得呢? : 只是我的一點小意見罷了.. 我覺得不會耶..因為文中的藥是代指話劇班的戲吧 因為葫蘆裡賣的藥該算是一種蠻普遍的俚語 所以一般應該可以理解其代指的意思 因此使用'欣賞'並不會造成不被接受的衝突 而如果用'吃' '吞'等字眼反而不能呈現出想要的感覺吧 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: HPJC (享受生活~~) 看板: chageworld 標題: Re: 關於一點修辭的問題 時間: Wed Oct 18 01:36:50 2000 ※ 引述《chage (選擇)》之銘言: : ※ 引述《HPJC (享受生活~~)》之銘言: : : 我覺得不會耶..因為文中的藥是代指話劇班的戲吧 : : 因為葫蘆裡賣的藥該算是一種蠻普遍的俚語 : : 所以一般應該可以理解其代指的意思 因此使用'欣賞'並不會造成不被接受的衝突 : : 而如果用'吃' '吞'等字眼反而不能呈現出想要的感覺吧 : 我想,如果搭配'品嚐'怎麼樣? : 不過藥拿來品嚐似乎有些怪異 : 那麼"服用"呢? : 服用葫蘆裡賣的藥? : 嗯嗯,這的確牽涉到中間修飾語成分的問題 : 因為這個修飾語是慣用的俚語 : 大家討論一下 : 能否置換更好的詞彙呢? 就目前所能想到的來說 我覺得所要講的主題是看戲 而'葫蘆裡賣的藥'只是一種修飾 如果前面的動詞是針對'藥'來發揮會不會比較奇怪呢 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: chage (很多東西叫回憶) 看板: chageworld 標題: Re: 關於一點修辭的問題 時間: Wed Oct 18 23:07:42 2000 ※ 引述《HPJC (享受生活~~)》之銘言: : ※ 引述《chage (選擇)》之銘言: : : 我想,如果搭配'品嚐'怎麼樣? : : 不過藥拿來品嚐似乎有些怪異 : : 那麼"服用"呢? : : 服用葫蘆裡賣的藥? : : 嗯嗯,這的確牽涉到中間修飾語成分的問題 : : 因為這個修飾語是慣用的俚語 : : 大家討論一下 : : 能否置換更好的詞彙呢? : 就目前所能想到的來說 : 我覺得所要講的主題是看戲 : 而'葫蘆裡賣的藥'只是一種修飾 : 如果前面的動詞是針對'藥'來發揮會不會比較奇怪呢 這就像我說的 中間修飾語因為常用俚語的關係 讓他有了變異的意思 所以 動詞並不是不針對受詞 而是受詞可能必須'瞄準'的對象是'葫蘆裡賣的藥' 甚至是'話劇班葫蘆裡賣的藥'這個很大的受詞 我在猜想 讓這個受詞複雜不能取出單純的一個名詞的原因就是因為 '葫蘆裡賣的藥'這個俚語了 所以動詞語受詞修飾的關係 是否受到這種意義變化修飾的挪移而會產生例外 這很可能是個結論 不過一般不管中間添加了什麼 特別是許多還正在進行語言實驗的人 很容易把隔的遠遠動詞與受詞關係弄得不協調 這是我想說的唄 不過到底有沒有更好的詞彙 我心下以為 這個'欣賞'還不是最好的!