http://blog.pixnet.net/Qangelgift/post/19890140
書名:ルリユールおじさん
作者:伊勢英子
出版社: 理論社 (2006/09)
ISBN-10: 4652040504
ISBN-13: 978-4652040508
中文:書的手藝人
出版社:青林
這個故事的背景在法國的巴黎。一個小女生的珍貴的植物圖鑑因為不斷地
翻閱使用造成書皮脫落,她不知道該怎麼辦才好。後來打聽到ルリユール
爺爺(頭髮都已經斑白了可以叫爺爺了吧!)是專門修復書籍的人,所以
她帶著她珍貴的圖鑑去請ルリユール爺爺幫忙。ルリユール爺爺的爸爸也是
從事書籍修復的工作。當ルリユール爺爺幫她把書修好之後,小女孩送了一個
小盆栽給老人當作謝禮。隨著小樹慢慢長大,小女孩長大之後也成為
了一個植物學家。
淡淡的水彩畫風,靜靜的故事,沒有什麼太劇烈的高潮起伏,彷彿是在看
手繪旅遊日記一般,流露出一股懷舊的感覺。剛開始一直以為是國外的畫家的
作品,但是越看越覺得不對勁,總覺得哪裡怪怪的,原來是伊勢英子的作品阿~
不過以一本繪本來說,32頁的篇幅真的稍嫌過多,並不是很適合拿來當作
說故事的題材,可能還沒說完小孩子就跑了。不過跟年齡大一點的孩子共讀的話,
應該會別有一番韻味。
http://www.titan3.com.tw/titan/heart_web_send/heart_top.html
接著是之前第二集上市時在書板鬧的沸沸揚揚的Cornelia Funke的
墨水系列(沸沸揚揚是我自己下的評語,因為出版社的試讀活動,所以
書板上也出現了一系列墨水的心得。)目前只出到第二集,第三集墨水死尚未出版。
這本書的主角美琪的爸爸「莫」也是個手藝精巧的書籍裝幀師,專門
修復那些古老、破爛、即將化成碎片的書籍。莫還有另外一個稱號,
叫做「魔法舌頭」。因為他可以靠著唸書,將故事中的人事物給唸出到
現實的世界,而作為交換,你身邊的某些東西就會消失到書裡的世界。
被唸出來的角色有的想回去,有的不想回去;有的被唸進去又被唸出來。
在這個有趣的設定下,展開了一場殘酷的旅程。又因為寫那個故事的作者
還存在著,一旦改變了結局,又會帶來什麼戲劇性的轉變呢?如果有看過
「蝴蝶效應」這部電影的人或許會感受到其中的一點相似性吧!
雖然我覺得這個可以把人念來念去,故事中又套著故事的想法很酷,
但說實在的,光靠這些仍不足以撐起這麼厚重的頁數。在好不容易唸完
第一集之後,像是有個短暫的美好的結局,所以鬆了一口氣。但這並沒有
讓我很想繼續接著看第二集,反正也還沒結束嘛~而且第二集看到中半部
已經讓我感到很不耐煩,一直想知道後面到底發生了什麼事。雖然說
故事要曲折離奇,但也太曲折了吧!
整體而言,算是脫離一堆魔法、矮人、精靈等老掉牙的奇幻文學框框
(裡面也是有精靈啦,但不一樣喔)相當具有新鮮感,但是到第三集
出現為止,我沒有打算再把第二集好好看完。
(會不會去買第三集也是個問題咧~出版社怎麼都不寄試讀本給我呀XD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.236.82.181
推 adadan:這兩位作者都是我很愛的 邊讀著墨水血 我就已經在期待 07/14 01:19
※ 編輯: angelgift 來自: 118.236.82.181 (07/14 10:00)
→ angelgift:是喔 我覺得他太長了 ˋ(′_‵||)ˊ 07/14 10:01
推 mikoo:伊勢的這一本書細讀兩三遍後,你會很感動的,九月會出版^_^ 08/16 01:01
→ mikoo:馮克的魔法舌頭很吸引我,只是最近很忙,遲遲未看續集,殘念 08/16 01:02