精華區beta child_books 關於我們 聯絡資訊
http://www.mdnkids.com/info/news/special.asp?Serial=278 「百年兒童閱讀──童書篇(上)」從改寫到原創 童書發展在地化 趙瑜婷  童書陪伴每個兒童成長,也開啟兒童對世界及未來的想像。 隨著時代演變,臺灣童書的取材從國外翻譯到本土生活,從經典 改寫到故事原創,都帶給兒童愉悅、溫暖的閱讀回憶。  小蝗蟲在火車上正襟危坐,從日本來臺灣遊歷的作家, 隨著火車駛經嘉南,他好奇蝗蟲是要去稻米產地出差嗎? 日治時期臺灣獨特的風土人情,引發小說家佐藤春夫創作童話 《蝗蟲的大旅行》,充滿趣味的幻想。  除了日本作家為臺灣兒童寫故事,童書出版也流行「兒童創作」, 最知名的是小學生黃鳳姿所寫的《七爺八爺》、《七娘媽生》, 當時本土文化被壓抑,她以流利的日文寫作,成功「偷渡」臺灣民俗故事,十分特別。  國民政府來臺,人民開始學習中文,但童書創作不多, 只有《苦兒流浪記》等大陸譯本在臺流通。直到臺灣第一家童書出版社 「東方出版社」成立,有計畫的從東西方名著找材料,如《水滸傳》和 《凱薩大帝》等,再由作家黃得時和林海音等人改寫成淺白易讀的版本, 也呼應當時政府的童書理念:「要把所有經典都做出兒童版。」  早期臺灣童書多半取自國外,但也引進創作新觀念。作家林良說, 國語日報社翻譯一百二十本圖畫書《世界兒童文學名著》, 讓讀者首次看到精緻圖畫,包括擬人化的動物造形,激發小讀者無限想像。  「當時出國的人不多,小學教育也很少有國際觀。」林良說, 國語日報社出版五十本兒童小說《兒童文學傑作選》,有如打開 兒童世界的窗,像《紅花俠》以法國大革命為背景;《爺爺與我》 的溫馨親情,則讓兒童體會人類情感是無國界的。  臺灣的原創童書可從臺灣省國語推行委員會所編的《寶島文庫》說起, 這套給小學生閱讀的課外讀物,邀請作家為各年級讀者寫故事。 林良回憶,書中有插圖有文字,每個字「像報紙標題」一樣大,讓兒童好認字。  提到臺灣代表性原創童書,非《中華兒童叢書》莫屬。六○年代, 聯合國資助會員國臺灣推動閱讀教育,臺灣省教育廳成立兒童讀物 編輯小組,分文學、健康、科學、美術四類,邀集作家和學者執筆, 出版《中華兒童叢書》共一百多本。讀物大量使用圖片,文字富美感, 並強調留白,閱讀更舒服。這套叢書送到全國國小,很受歡迎,作家林世仁回憶, 他念小學時,每星期閱讀課都扛一箱來看。  曾任叢書美術編輯的畫家曹俊彥說,聯合國當時資助的不是錢, 而是國外進口紙和油墨,也帶動出版社對童書印刷的講究。 聯合國資助還明定「不得有政治宣傳」,對內容編寫有正面影響。  叢書邀稿並不容易,編輯潘人木有時乾脆自己寫,因此她有四十多個 筆名。為培養臺灣童書作家,政府在七○年代開設兒童讀物寫作研究班, 以國小教師和作家為對象,培訓出一批童書寫作團隊,如鍾肇政 《魯冰花》、林鍾隆《阿輝的心》,開啟以臺灣本土生活為題材的童書。  同時期的洪建全兒童文學創作獎,優渥獎金吸引童書寫作人才, 頻獲獎的李潼也是臺灣第一個專業童書作家。「八○年代解嚴前, 他就很靈敏嗅到臺灣的族群問題。」臺東大學兒文所教授游珮芸說, 當時他寫山上老兵與原民故事的《博士‧布都與我》,比他知名的 《少年噶瑪蘭》還早,後期更致力將臺灣歷史人物寫入小說。 李潼尋找臺灣主體性,勇於突破寫作框架,也為童書創作提供更多可能。 懷抱雄心 磨出精緻好書  臺東大學兒童文學研究所教授林文寶說,回顧各國童書發展史, 都是成人作家先「兼職」為兒童寫作,臺灣也不例外。早年林海音、 潘人木、琦君等人所寫的兒童散文和故事,優美細膩,是許多人閱讀回憶。 作家蔡宜容說,這些作家來自中國,熟悉又遙遠,連寫北京食物 黃豆粉,也像西方牛排般,讀來有種奇妙「異國」味。  「描寫時代苦難,更帶有美麗詩意。」蔡宜容記得,潘人木寫女兒 和媽媽因戰亂分離的故事,最後竟因媽媽在包燒餅的報紙上, 看到女兒的投稿文章而重逢,荒謬中又有溫馨, 「他們的文字簡單,力量卻很大。」  東方出版社的《亞森羅蘋》和《福爾摩斯》小說,推理情節高潮迭起, 總牽引小讀者的心。蔡宜容小時候跟著全班傳閱,後來發現姪子這一代 仍著迷。她說,這類小說描述罪犯和怪盜的生活,充滿對體制的挑戰和叛逆, 這種「黑暗的浪漫」很吸引兒童。  八○年代,漢聲出版社的《中國童話》、《漢聲小百科》被認為是 臺灣精緻童書的代表。曾任編輯的林世仁說,當時雲門舞集、雅音小集、 漢聲童書都在一股新的文化傳承風氣中崛起,漢聲更以建立「中國文化基因庫」 自居,從歷史故事到生活知識的蒐集和編寫,全由編輯團隊一手企畫, 林良更對其「原創性」印象深刻,例如教兒童做實驗、種植物、學游泳, 編輯不用國外圖片,而是自己動手做,把實作過程拍照和繪圖, 讓讀者容易理解,在臺灣童書史上等於有「從頭做起」的雄心。  「在漢聲工作,有如進入編輯大學。」林世仁笑說,漢聲對於童書製作, 不計成本投入大量時間,要「磨」到最好狀態,也因此訓練一批優秀編輯人才, 如郝廣才、莊展鵬、劉宗慧等人,日後在童書領域開創多元繽紛的創作及出版風貌。 -- HEY~~~HEY~~~CHAAAAARLIE~!   。。。。。 ⊙ . ▼▼▼▼ \▲▲▲▲ φ . \ . δ ./ㄨ \\/ˊ▄▄ \|/ㄑ ( ︶ ˋ\///\/. by Armour@joke -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.198.13.177