推 indigomaple:推好文! 12/18 14:56
http://www.mdnkids.com.tw/info/news/special.asp?Serial=279
「百年兒童閱讀──童書篇(下)」從理想到現實 童書市場有斷層
趙瑜婷
臺灣的童書人,似乎總在理想和現實中擺盪。一方面有志於童書創作
和製作者多;另一方面,又受限於市場小、升學主義等環境限制,
儘管在黑暗中踽踽獨行,但一想起兒童在閱讀好書時,臉上綻放的光亮
和希望,大家就更有力量繼續往前邁進。
「媽媽,癩蛤蟆一直闖禍,為什麼小鼴鼠和水鼠還要幫牠?」
「因為牠們是好朋友啊!」一對母子翻閱歷史悠久的經典童書
《柳林中的風聲》,勾起了媽媽童年的閱讀回憶。
他們興奮的討論,就像兩個小朋友一樣。
臺灣童書市場小,自製書籍成本高,有七成都翻譯自國外童書。
國語日報社出版組主編黃莉貞說,《哈利波特》走紅後,只要國外童書
排行榜新書,幾乎都被臺灣出版社競標。信誼出版社編輯劉維中觀察,
歐美近七十年好書都被臺灣出盡,歐美近年因主題重複也遇到瓶頸,
很少有亮眼新書。
經典童書成為臺灣出版社另一個方向,像《保母包萍》或《長襪皮皮》
都是經過時間淬鍊的好書。對童書作家幸佳慧而言,「重新出版」
有更深意義,在過去保守年代,兒童文學負有推行國語任務,翻譯童書
多是改寫,解嚴後追求「忠於原味」完整翻譯,發現童話的多元內涵,
如格林童話中的民俗及成人元素,童話不再「幼稚」,也提升兒童文學地位。
《小熊維尼》探討生命及情感永恆命題,在國外不僅兒童讀,
大人也愛看。透過經典童話,臺灣讀者首次認識「跨界」文學概念,
歐美優秀作家會同時為孩子和大人寫書,其中又以「少年小說」
是最重要文類,不過這類小說在臺灣卻面臨「尷尬」處境。
「《偷書賊》和《追風箏的孩子》,在國外都是給青少年看的,
在臺灣卻放在成人書區。」小魯出版社總編輯沙永玲說,成人眼中
熱門的奇幻小說《黑暗元素三部曲》,其實也是少年小說。
「臺灣沒有少年小說的文類。」九歌出版社總編輯陳素芳說,
臺灣童書出版社長期著重中低年級閱讀的圖畫書和橋梁書,在高年級到國中,
卻沒有開發創作及讀物。幸佳慧說,因為升學主義,國中生幾乎不讀課外書,
由於沒有市場,國外青少年小說總被歸為成人市場,國內也少人創作。
「缺乏少年小說的原生力,臺灣文學乃至於文化,都會欠缺深度而
變得窄化,十分可惜。」幸佳慧說,在國外,這些暢銷少年小說改編
成電影、舞臺劇,受到歡迎,不只展現「跨界」的文創力量,更重要的是,
「跨界」帶來的文化生命力。幸佳慧解釋,少年小說大都以兒童為主角,
審視戰爭、權利、生命等人類大議題,不再以成人狹窄眼光看待;
在兒童的清新視野下,議題反而一目了然,深刻有力量。
幸佳慧說,作家袁哲生或張大春過去都曾嘗試寫少年小說,
但屬「插花」性質,文學界仍把少年小說當「小兒科」。她認為,
鍾肇政《魯冰花》是具跨界性質的少年小說,早期在政治形勢下,
雖以成人小說出版,但書中講述孩子的自由與創意,日後改編成電影,
讓大人、孩子又哭又笑的感動性來看,是臺灣最具代表的少年小說,
也呈現出臺灣依然有創作這一文類的可能及潛力。
多元閱讀 非文學類加把勁
童書作家幸佳慧說,自從二○○○年教育部推動閱讀,十年內童書
出版社大量成長,許多留學海外的出版人都深具理想性,近年出版方向
更跳脫美國得獎作品,逐漸開發歐日等不同語言多元童書,或以生命及
性別教育規畫主題式閱讀,越來越成熟。
「不過,談童書大多以兒童文學類為主,其他非文學類的知識性童書
相對少很多,創作者也少。」國語日報社總編輯馮季眉表示,童書閱讀
不只是故事,科學、經濟、乃至政治人權等新興議題,都是兒童應該要
認識的領域,但目前這些專業領域,國內的寫作者不多,以致出版社只好
引進國外翻譯,但欠缺在地文化環境的背景,孩子讀起來有隔閡,
也不夠多元和深入。
馮季眉說,即使有學者教孩子理財、認識貨幣,但為了把專業知識
說給兒童聽,他們還須具備深入淺出的「轉化」能力,這並不容易,
常需要編輯加工。國語日報社出版組主編黃莉貞說,在《蜘蛛人、
熊貓也不知道的祕密》一書中,臺大教授張文亮用科幻電影人物
解讀科學原理,像蜘蛛人手心射出的線,可讓他任意攀爬,
其實正是生物科技的好材料,趣味引導兒童認識科學,是難得的科普作家。
書單延伸 導讀師長是關鍵
臺灣童書市場不大,除了積極經營國外版權,國內閱讀推廣也很重要。
中興大學外文系教授劉鳳芯說,兒童閱讀量大,家長不可能一直購買童書,
大約小學三年級後,就須仰賴學校及公共圖書館的資源。然而,
近年校園閱讀如火如荼進行,兒童文學作家桂文亞觀察,閱讀競賽和寫學習單,
都讓閱讀變質成功課,對孩子是上對下的「餵食」,而非自發性的快樂閱讀。
桂文亞更認為,帶領兒童閱讀的師長,「專業度」非常重要,
很多師長不常閱讀,不知該介紹哪些經典書籍,看到出版社開的書單,
就全盤接受推廣導讀。受限本身知識背景及專業度,師長和故事媽媽
也不會導讀難度高的小說或科普書,大大限制兒童的閱讀範圍。
「不要考慮市場,回到為孩子創作的初衷,反而能寫出溫暖動人的
童書,吸引小讀者。」童書插畫家曹俊彥認為,臺灣童書常本末倒置,
以市場為導向,卻忽略兒童感受。幸佳慧則鼓勵國內作家,從校園故事
走出去,將寫作議題範圍拉大,引起更多共鳴,用文學改變世界的理想也就更近。
--
* ◢ ◥ 脫光光趴在握壽司上
╰ ⊙//////< ◣ 好害羞喔>///<
~●────●~██◣
◥█████████
◤"▆▆▇◥▆▇ 。◤
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.198.13.177