精華區beta child_books 關於我們 聯絡資訊
《童書市場觀察》內有低價風、外有大韓潮 本報訊 2008.06.02  和英出版社總編輯周逸芬坦言,《米米說不》在波隆納書展出師告捷,給了她莫大 的鼓勵,因為近年在國內經營童書的挫折,已讓她低潮了好一陣子。據她觀察,1999年至 2001年,是台灣童書市場的黃金時期,「這段時間銷售成績很好,所有的家長都在成長、 汲取新知,很容易接受品質好的童書。」但近年來,受經濟不景氣影響,童書市場萎縮, 她表示即使和英走精緻路線,現在也必須把書的定價壓低,以求更普及大眾。  放眼市場,以低價為號召的童書出版社所在多有,搶佔書店童書排行榜者,多屬這 類品質不精的書籍。但在物資喊漲的情況下,這些「價格親切」的童書自然打動家長的心 ,坊間甚至流傳,有出版社以廉價請本土「小咖」繪圖者創作,卻冠以英文作者名,混充 翻譯書,來博取家長的青睞。  經營童書多年的青林出版公司,則開拓與政府單位合作的出版模式 ,如近期與台 南縣農業處、文化處合作的《玉井芒果的祕密》等系列繪本,既為官方提供民間創意,也 為本土作者找到創作舞台。然而,檢視這類作品,政策宣導的意涵充斥其間,官方政績與 創作者的原創表現之間,一直未見令人滿意的雙贏成果。  此外,正如電影、電視劇以及遊戲電玩界都面臨「韓」潮來襲,台灣童書界也不例 外。三采文化公司近年大量引進韓國漫畫如【我的第一本科學漫畫書】、《漫畫三國志》 等,這一系列廣含科普、歷史、成長教育等等的知識漫畫,在台灣順利打開門路,接著韓 國繪本也大舉登台,雖然專業評論者認為他們的表現並不突出,但不可諱言,韓國培養本 土創作、向國際輸出的成效快得驚人,進步的速度也是可預期的。  因此,眼見勁敵韓國的成長、憂心國內童書略顯落後,一向出版成人書的聯經出版 公司,今年也將投入本土童書的經營,聯經發行人林載爵表示:「童書寫作很難,文字和 圖的搭配更難,所以編輯是很重要的一環。」找到好的寫手與繪者搭配,為台灣創造好的 圖畫書,將是這位出版界資深前輩接下來要挑戰的課題了。  今年4月,信誼基金會剛歡度「信誼兒童文學獎」20週年,這20年是台灣童書從學 步到成長的階段,信誼挖掘、培養了許多優秀的本土創作者,如李瑾倫、陳致元、劉旭恭 、安石榴等,但誠如兒童文學評論者柏艾格所言:「台灣出版社普遍沒有培養畫家、作家 的態度,每本書都急著出版,所以修改很倉促,無法盡善完美。」因此下個階段,如何將 台灣童書帶向更成熟的高峰,就得仰賴出版者所展現的視野和企圖了! 青林出版社的反駁 http://tw.myblog.yahoo.com/children-publications/article? mid=1149&prev=1071&next=1144 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.236.122.115