最近在"鏡花緣"裡看到一個蠻有趣的謎語,有興趣的人不妨猜猜看。
四八不是三十二
五七不是三十五
六六不是三十六
猜一個數字
(原文是猜一個物品,不過我想那個物品沒人知道是什麼的)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ccserv2.ee.ntu.edu.tw
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: phychun (等妳回來) 看板: ck47th320
標題: Re: 一個謎語
時間: Wed Feb 9 14:27:40 2000
※ 引述《changkh (月光華華)》之銘言:
: 最近在"鏡花緣"裡看到一個蠻有趣的謎語,有興趣的人不妨猜猜看。
: 四八不是三十二
: 五七不是三十五
: 六六不是三十六
: 猜一個數字
: (原文是猜一個物品,不過我想那個物品沒人知道是什麼的)
4,8
5,7
6,6和都是12
然後呢?
我也不知道
btw凱揮在讀鏡花緣呀
我目前的目標是牡丹亭
好想寫小說
可是每天晚上還不都是對著一疊稿紙枯坐一晚
如何是好啊
為什麼高中就寫得出又臭又長的回憶錄
還有一些以假亂真的小說
雖然(坦白說)寫得真無趣
可是我現在連一點情節都掰不出來了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: a015.eng.ccit.edu.tw
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: changkh (月光華華) 看板: ck47th320
標題: Re: 一個謎語
時間: Wed Feb 9 15:08:17 2000
※ 引述《phychun (等妳回來)》之銘言:
: ※ 引述《changkh (月光華華)》之銘言:
: : 最近在"鏡花緣"裡看到一個蠻有趣的謎語,有興趣的人不妨猜猜看。
: : 四八不是三十二
: : 五七不是三十五
: : 六六不是三十六
: : 猜一個數字
: : (原文是猜一個物品,不過我想那個物品沒人知道是什麼的)
: 4,8
: 5,7
: 6,6和都是12
: 然後呢?
: 我也不知道
沒錯!就是12。
本來猜的物品是"雙陸",兩個六也就是十二了。
那好像是一種遊戲,但我也不會玩。
: btw凱揮在讀鏡花緣呀
是呀,前四十回還不錯,後面多半是在做文字遊戲。
不過從中可以看到一些有關韻學的東西。
例如李汝珍時代的雙聲、疊韻和中古音及方音的不同。
: 我目前的目標是牡丹亭
這好像是散曲是嗎?
: 好想寫小說
: 可是每天晚上還不都是對著一疊稿紙枯坐一晚
: 如何是好啊
: 為什麼高中就寫得出又臭又長的回憶錄
: 還有一些以假亂真的小說
: 雖然(坦白說)寫得真無趣
: 可是我現在連一點情節都掰不出來了
真是厲害。我已經好久不動筆了。
不過前一段時間倒是有被人訪問,有興趣的人可以去買本"E-mono"雜誌,
就可以看到我了喲:-)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: sykuo15.ee.ntu.edu.tw
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: jianhao (三十歲的心) 看板: ck47th320
標題: Re: 一個謎語
時間: Thu Feb 10 06:57:30 2000
鏡花緣我沒看過
牡丹亭也沒有看過
白先勇的遊園驚夢到看過很多次
不過沒有看別人的分析就看不大董
韻學可能要問彰豪
個人推薦張愛玲改過的海上花
是將原著的上海化改成較為接近普通話
據說也是因為某些章節有許多關於文字學的遊戲
故爾被刪掉了
--
沒錯,我很銀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: IP092.dialup.ntu.edu.tw
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: changkh (月光華華) 看板: ck47th320
標題: Re: 一個謎語
時間: Thu Feb 10 19:58:37 2000
※ 引述《phychun (等妳回來)》之銘言:
: ※ 引述《changkh (月光華華)》之銘言:
: : 我也是這樣覺得耶。
: : 未曾相識的確有點亂。
: : 圖書館也沒有嗎?
: 原文有點難找
: 想先看一些評論或是導讀的東西
: 也有白話的可是怕失了原味
: : 真的呀!其實我還沒仔細看呢。
: : 那個記者答應送我一本,不過還沒寄到。那時候只是在書店看到有而已。
像是鏡花緣這本書我本來是先看過白話的,後來才想要看原文。
還是原文比較有味道。
我看的鏡花緣書前後都有評論和導讀,我想現在很多古書都有吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: tp227-252.dialup.seed.net.tw