※ 引述《Pachila (嗯)》之銘言:
: ※ 引述《whhsu (一定要幸福哦)》之銘言:
: : 嗯…因為我是幅力逼ㄝ屎滴板的小版主 -_-
: 牛力士是對岸的翻譯
: 在台灣我比較常聽到的發音是 "哩你可死"
: 但是linux的作者自己都是念 "哩哪可死" 了
: 我最不解的就是 nux 為什麼發 "你可死" 的音
: 而且還超多人都這樣念
哩哪可死 英語版
哩你可死 瑞典語版
而且Torvalds兩種都有唸一次給大家聽,網路上都傳得到。
不過重點是…
"Call it what you like, just use it"
--
小丸子的姊姊好可愛 ...
whhsu@ck.tp.edu.tw
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.43.70.140