精華區beta ck54th122 關於我們 聯絡資訊
春夏秋冬 作词:片冈健太 作曲:sumika 桜の予报も虚しく 大雨が花を散らせた 4月の风 少し寒くて 夜はまだ长くて 湿気った花火の抜け壳 押入れで出番を待った 烟たがっている でも嬉しそうな 君を浮かべた 本を読み込んで 君は真似しだして いつの间にか膝の上で眠って居た秋 寒いのは嫌って 体温分け合って 仆は冻える季节も あながち嫌じゃなくなって ありがとうも さようならも 此処にいるんだよ ごめんねも 会いたいよも 残ったままだよ 嬉しいよも 寂しいよも 置き去りなんだよ 恋しいよも 苦しいよも 言えていないんだよ また风が吹いて 思い出したら 春夏秋冬 巡るよ ご饭の味 花の色 加工のない甘い香り 人肌を数字じゃなく 触覚に刻んでくれた 鼓膜にはAh 特别なAh 五感の全てを别物に変えてくれた 今更ね あれこれね ありがとうも さよならも 此処にいるんだよ ごめんねも 会いたいよも 育っているんだよ 嬉しいよも 寂しいよも 言叶になったよ 恋しいよも 苦しいよも 爱しくなったよ また风が吹いて 君が急かしたら そろそろ 行かなきゃ 仆の番 何千回 何万回でも 思い返してもいい 何千回 何万回 次の季节の为に 春が来て 夏が来て 秋が来て 冬が来る そしてまた春に 次のまた春に 新しい君と やがて来る春に -- sumika - 春夏秋冬 翻譯:溫暖的冬天 (春) 桜の予報も虚しく 櫻花宣告春天即將來臨也顯得空虛 大雨が花を散らせた 因為大雨將花都打落了 4月の風 四月的風 少し寒くて 還略有寒意 夜はまだ長くて 夜晚也還有點長 (夏) 湿気った花火の抜け殻 受潮了的煙火殘骸 押入れで出番を待った 放在了壁櫥等待著登場 煙たがっている 雖然點燃被嗆到了 でも嬉しそうな 但在腦海中浮現了 君を浮かべた 好像很高興的妳 (秋) 本を読み込んで 仔細地閱讀書本 君は真似しだして 妳嘗試著模仿我的動作 いつの間にか膝の上で眠って居た秋 卻不知不覺的在我膝蓋上睡著了的秋天 (冬) 寒いのは嫌って 妳說妳討厭寒冷 体温分け合って 說要互相取暖 僕は凍える季節も 所以我即使是寒冷的季節 あながち嫌じゃなくなって 也變得不在那麼的討厭 ありがとうも 不論是謝謝 さようならも 或者是再見 此処にいるんだよ 都存在這裡喔 ごめんねも 不管是對不起 会いたいよも 還是好想見妳 残ったままだよ 也依然殘留在我心中 嬉しいよも 不論開心 寂しいよも 或者寂寞 置き去りなんだよ 我都撇下不想管啊 恋しいよも 不管是眷戀 苦しいよも 還是很痛苦 言えていないんだよ 我都沒能說出口啊 また風が吹いて 風再次吹拂而來 思い出したら 又再次回想起來 春夏秋冬 春夏秋冬 巡るよ 都不停的輪替著 ご飯の味 飯的味道 花の色 花的顏色 加工のない甘い香り 天然的香甜氣息 人肌を数字じゃなく 不用數字來表達體溫 触覚に刻んでくれた 深深刻劃在觸覺中 鼓膜にはAh 刻劃在耳膜中 特別なAh 都留下了特別的感受 五感の全てを別物に変えてくれた 我五感的全部都化為有妳的存在 今更ね 事到如今說這些呢 あれこれね 也於事無補了呢 ありがとうも 不論是謝謝 さよならも 或者是再見 此処にいるんだよ 都存在這裡喔 ごめんねも 不管是對不起 会いたいよも 還是好想見妳 育っているんだよ 都在我心中滋長著啊 嬉しいよも 不論開心 寂しいよも 或者寂寞 言葉になったよ 全都化為了言語了啊 恋しいよも 不管是眷戀 苦しいよも 還是很痛苦 愛しくなったよ 全都惹人憐愛啊 また風が吹いて 風再次吹拂而來 君が急かしたら 妳催促著我 そろそろ 我也是時候 行かなきゃ 該走了 僕の番 接下來輪到我了 何千回 無論上千次 何万回でも 還是上萬次 思い返してもいい 重新思考要做什麼都沒關係 何千回 上千次 何万回 上萬次 次の季節の為に 為了下一個季節再思考 春が来て 春天來了 夏が来て 夏天來了 秋が来て 秋天來了 冬が来る 冬天來了 そしてまた春に 然後再一次於春天 次のまた春に 再下一個春天 新しい君と 和新的妳 やがて来る春に 在終於到來的春天相見