※ 引述《fricsay (午夜時分)》之銘言:
: ※ 引述《daidy (好人不是我)》之銘言:
: : 看這部電影是不會後悔的沒錯
: : 但英文版的和中文版的各有特色吧
: : 雖然有些時候因為翻成中文的關係
: : 沒有原版的效果
: : 但是也看的出國內工作人員的用心
: : 絕對和之前曾有的刻板似的聲音不同
: : 所以中文版的也值得推薦!!
: 我同學他小時住在美國
: 他說,中文版很多笑話的精髓沒翻出來
: 可能是文化的關係
: 我是不清楚,因為看英文版也是看字幕
: 不過,我覺得英文配音的聲音表情很豐富,
: 配得很好
最主要是雙關語的關係
像是獅子王裡面丁滿剛看到辛巴的時候
不是對著彭巴說「He looks blue」
彭巴就說:「他怎麼看也是黃色不是藍色的」
所以前一句話中文怎麼翻都不能翻到那個精髓
翻成他看起來是藍色的,不是挺莫名其妙的
若翻成他看起來很憂鬱,那麼下一句話又接的莫名其妙
所以中文版很多搞笑的地方都不見了,都是因為這種雙關語的關係
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: po010.ts.tpe.wo