精華區beta clmusic 關於我們 聯絡資訊
我個人非常喜歡這首Voi che sapete (不過我不大確定中文怎麼翻比較恰當) 想請版上的各位前輩推薦一下心目中的理想版本 我個人比較偏好聲音甜美圓潤一點的 希望能夠聽聽各位的意見 謝謝! 題外話 我在找相關資料時發現奇摩知識有這首曲子的台語翻譯: http://202.39.14.20/cgi/TWforum.pl?board_id=3&type=show_post&post=194 我來借問咧...吝知影無...到底係啥物... 乎我心肝...這款欸感覺...我來解說... 過去無碼過...所以足生分...只係感覺...滿腹烈火 一時係快樂...一時係痛苦...量密冷陣陣...量密發燒... 稍等又擱係...完全結冰... 我走找欸寶貝...家己係無... 誰人有伊...伊係啥物...我怨嘆吐氣...想東想西...翻來車去... 無知按怎...我未宕平靜...日時暗暝...著按內戇神鬱卒... 擱淡薄啊歡喜............. 我來借問咧...吝知影無...到底係啥物... 乎我心肝...這款啊這款欸感覺... 乎我心肝...這款感覺... ※ 編輯: fughetta 來自: 220.46.130.5 (09/20 09:57)
lionell:Bidu Sayão 09/20 13:15
flowerwheels:繼台語版快樂頌後,居然還有這東西?雖說翻得還算貼切~ 09/20 18:20
Piaf:乎我心肝...這款感覺... 看到這句差點笑死 XD 09/20 19:18
trinax:好可愛的感覺啊… 09/21 23:26
Telemachus:個人推薦老克萊巴 http://0rz.tw/ea4Oi 09/23 17:29