→ pant:竟然還下跪請教..... 推 61.225.204.231 03/21
→ pant:還有,你的簽名檔好眼熟,有別的id嗎? 推 61.225.204.231 03/21
→ rodgers:不恥下問 這成語用得很怪....:* 推 211.23.38.210 03/24
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tenoe (飛走了 只好摸摸帽子吧) 看板: clmusic
標題: Re: [問題] 下跪請教各位先進...多謝
時間: Thu Mar 20 22:32:00 2003
※ 引述《aga (好皮膚之人)》之銘言:
: 而封面上寫著Die Klavierkonzerte
: 頭一個字我認得是德文定冠詞但後面那個就不知道了
: 還請解說,謝謝。
Klavier-鋼琴
Konzert-音樂會,concert,後面加e是指複數.
德文很多這種複合字....
: Krakoviak.Andante spianato et granbd Polonaise
: Fantasie uber polnische Melodien
: 請問這兩行分別是法文與德文指得是幻想曲嗎?
第一行是法文,第二行是德文.
看起來好像是,波蘭幻想曲?! 這個曲目可能要請別人來解釋了.....
: 再來是Variationen uber Mozart's ,La ci daren la Mano,
前面應該是Mozart的變奏曲,後面是甚麼我就看不懂了^^;
: Arthur Moreira Lima, Klavier
之前說過,Klavier是鋼琴,所以這句話的意思是,
這張cd裡面,鋼琴的主奏者是Arthur Moreira Lima這個人.
: Philharmonia Bulgarica, Dimiter Manolov
而cd裡面的交響樂團,則是Philharmonia Bulgarica
指揮是Dimiter Manolov
: 這便是完全在封面上的字了。
: 請先進解說,謝謝。
: 我拿到一張古典音樂cd這樣讀封面想搞懂的態度正確嗎?
我比較好奇的是.沒有中文側標嗎?
雖然一堆中文側標都寫的很濫:P,不過起碼會有演出者還有曲目.
我覺得用中文側標來看一張cd會比較快喔~
如果上面說的有錯,還請其他人指正~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 211.74.99.60
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: william1109 (一顆荔枝三把火) 看板: clmusic
標題: Re: [問題] 下跪請教各位先進...多謝
時間: Fri Mar 21 00:14:31 2003
※ 引述《tenoe (飛走了 只好摸摸帽子吧)》之銘言:
: ※ 引述《aga (好皮膚之人)》之銘言
: : 再來是Variationen uber Mozart's ,La ci daren la Mano,
: 前面應該是Mozart的變奏曲,後面是甚麼我就看不懂了^^
根據莫札特歌劇唐喬凡尼裡面
喬凡尼和柴琳娜的二重唱 '讓我們手牽著手' --- 它蠻有名的
所做的變奏曲
--
if music be the food of love,
tho' yet the treat is only sound.
Sure I must perish by your charms,
unless you save me in your arms.
---- Heveningham/Weichin Chen
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.226.56.58
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: backhaus (Weh' uber mich!) 看板: clmusic
標題: Re: [問題] 下跪請教各位先進...多謝
時間: Fri Mar 21 00:12:40 2003
※ 引述《aga (好皮膚之人)》之銘言:
我幫你用google查了一下
你這張cd的曲目應該是這四首:
: Krakoviak.Andante spianato et granbd Polonaise
這應該是兩首作品:
1. Rondo a la Krakoviak, F Major, Op. 14, Piano and orchestra, 1828
^^^^^^^^^波蘭某地名 所以這曲應該是改編此地民謠寫成的輪旋曲
2. Andante Spianato & Grande Polonaise, op.22
華麗的行板和大波蘭舞曲
: Fantasie uber polnische Melodien
3. Fantasy on Polish Airs, A Major, Op. 13, piano and orchestra, 1828
根據波蘭歌謠所寫的幻想曲
我奇怪你的cd為什麼用德文表示這曲子
: 再來是Variationen uber Mozart's ,La ci daren la Mano,
4. Variations, B flat Major, Op. 2, on La ci darem la mano,
piano and orchestra, 1827
根據莫札特歌劇<唐喬萬尼>的詠嘆調<La ci daren la Mano>所寫的變奏曲
另外你再仔細看一下cd解說 應該會有chopin這個字吧
這張cd收的都是蕭邦早期的作品 除了第2首以外都是鋼琴和樂團的協奏曲
(Klavierkonzert=piano concerto=鋼琴協奏曲 )
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.230.97
※ 編輯: backhaus 來自: 140.112.230.97 (03/21 00:38)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Sana (愛上婕兒) 看板: clmusic
標題: Re: [問題] 下跪請教各位先進...多謝
時間: Fri Mar 21 12:37:38 2003
: 下方大字為2CD SREREO 再三個小方格為DDD
: 我的第一問便是SREREO與DDD請問是什麼意思?
STEREO 立體聲
DDD D:digital 數位....相對 A:analog
DDD 是描述一張CD的處理過程...第一個好像是錄音
另外兩個忘記了,可以聽台北愛樂,他有時會解答喔!
--
少年不識愁滋味 愛上層樓愛上層樓 為賦新詞強說愁
而今識盡愁滋味 欲語還休欲語還休 卻道天涼好個秋
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.66.130
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kd0079 (凶‧邪‧黑獸) 看板: clmusic
標題: Re: [問題] 下跪請教各位先進...多謝
時間: Fri Mar 21 14:27:37 2003
※ 引述《Sana (愛上婕兒)》之銘言:
: : 下方大字為2CD SREREO 再三個小方格為DDD
: : 我的第一問便是SREREO與DDD請問是什麼意思?
: STEREO 立體聲
: DDD D:digital 數位....相對 A:analog
: DDD 是描述一張CD的處理過程...第一個好像是錄音
: 另外兩個忘記了,可以聽台北愛樂,他有時會解答喔!
DDD
ADD
AAD
第一個A或D是錄音
A(類比)錄音通常是比較早的
D(數位)錄音比較新
第二個A或D是處理過程
D就是把訊號轉為數位訊號進行處理
A的類比處理我不是很清楚怎麼回事
第三個只有D是儲存格式
因為只要是弄成CD
儲存格式通通都是數位
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 211.74.50.191
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: coolhao (沒了考試一樣頭大) 看板: clmusic
標題: Re: [問題] 下跪請教各位先進...多謝
時間: Fri Mar 21 16:02:11 2003
※ 引述《kd0079 (凶‧邪‧黑獸)》之銘言:
: ※ 引述《Sana (愛上婕兒)》之銘言:
: : STEREO 立體聲
: : DDD D:digital 數位....相對 A:analog
: : DDD 是描述一張CD的處理過程...第一個好像是錄音
: : 另外兩個忘記了,可以聽台北愛樂,他有時會解答喔!
: DDD
: ADD
: AAD
: 第一個A或D是錄音
: A(類比)錄音通常是比較早的
: D(數位)錄音比較新
: 第二個A或D是處理過程
: D就是把訊號轉為數位訊號進行處理
: A的類比處理我不是很清楚怎麼回事
: 第三個只有D是儲存格式
: 因為只要是弄成CD
: 儲存格式通通都是數位
抄書 DG內頁的說明:
DDD:Digital tape recorder used during session recording, mixing
and/or editing, and mastering(transcription).
ADD:Analogue tape recorder used during session recording;
Digital tape recorder used during subsequent mixing
and/or editing and during mastering(transcription).
AAD:Analogue tape recorder used during session recording
and subsequent mixing and/or editing;
Digital tape recorder used during mastering(transcription).
簡單的說 第一個字母"D"代表的是錄音
聲音一進mic就會立刻被A/D converter轉成數位 然後再由銅線傳送進儲存裝置
此時儲存的便是數位資料
若第一個字母是"A"則代表沒有A/D convert的動作
tape中儲存的就是類比資料
第二個字母代表的是編輯或混音,第三個字母代表的是媒體儲存方式
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.8.140
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: uzes (思考回到海洋的方式) 看板: clmusic
標題: Re: [問題] 下跪請教各位先進...多謝
時間: Fri Mar 21 01:14:44 2003
※ 引述《backhaus (Weh' uber mich!)》之銘言:
: 我幫你用google查了一下
: 你這張cd的曲目應該是這四首:
: : Krakoviak.Andante spianato et granbd Polonaise
: 這應該是兩首作品:
: 1. Rondo a la Krakoviak, F Major, Op. 14, Piano and orchestra, 1828
: ^^^^^^^^^波蘭某地名 所以這曲應該是改編此地民謠寫成的輪旋曲
是波蘭的文化古都Krakow(o上有一撇向左)
但是這裡並不是波蘭文(因為波蘭文沒有v)
似乎是從該城市法文名Cracovie演變過來的字
指的是當地風格的舞曲
a la Krakoviak(第一個a上有一撇向右)是法文寫法
意義是「依照...型式或方式」
譬如a la Provencale(c底下有個小s)就是以普羅旺司方式(烹調),一般常見於菜單
所以這裡指的是以Krakoviak(舞曲)的型式寫成的輪旋曲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 134.104.79.153
※ 編輯: uzes 來自: 134.104.79.153 (03/21 19:37)