(經ptodser 指正,修改最後一段的錯誤譯名)
原文轉自長耳網。(http://www.longear.idv.tw )
沒有名獨奏家撐場,又不是蕭氏最有名的交響曲,
我怕週日的NSO 演出的蕭氏第十號會太冷,所以寫個小短文來推廣一下。 :)
===================================================================
【分享】Russian sound - 蕭氏的第十號
為了預習週日NSO 在Polyanksy 指揮下演奏蕭氏的第十號,
我放了Kondrashin 的版本在首頁上。在蕭氏的十五首交響曲裡,第十號也
算是我常聽的一首了。蕭氏的第七、八號都太冗長,第五號沉鬱的片段又太
多。反而第十號有他很多中期作品的特色。第一樂章是陰鬱的慢板,在中間
安排樂章的高潮。第二樂章急板最為精彩,也是考驗樂團的一段。和他的第
八號第十號四重奏一樣,都是在中間樂章安排一個急板。交響曲的第三樂章
安排了一個三拍子的舞曲節奏的音樂,用到的是他的DSCH 的「簽名動機」;
第四樂章比較像是符合共黨期待的,熱鬧歡愉的結尾。
我買了Kondrashin/Moscow PO 的版本回來,第一張就聽第十號。而且聽到第
二樂章,尤其能感受到所謂的「蘇聯之聲」的特色。這個特色也同樣的出現
在現今還活躍的大提琴家Nataila Gutman上聽到。聽聽第二樂章開頭的弦樂,
小提琴的弓頭聲;弓砍下去的力道都是用到最大,因為這樣而產生的咯咯聲
特別的明顯;所有的弦樂部都是用這個力道去砍琴的話,那個小提琴就蠻得異
常的有精神有力氣,低音部每一個下弓都像用生氣的拳頭搥木桌一樣。尤其是
,尤其是搭配蕭氏的這個樂章,代表著他憤怒的急板的機械的節奏,不得不讓
人折服。這種作品與樂團交互影響的結果,大概就是很多鐵幕之外的人士所稱
的「蘇聯之聲」吧!另外,木管也從來沒有尾音,豎笛、短笛、中音域的管樂
器尾音都收得簡潔有力,近乎是沒有表情的冷酷。
Kondrashin 和Moscow PO 的這個版本,是他帶領這個團十幾年之後的錄音
(差不多是他解職前一兩年),指揮和樂團的默契都比他六零年代一開始帶團
時錄的第四號還要更高(很奇特的是,因為第四號是他首演的,所以大家理所
當然的就覺得他的第四號是最authentic 的?)。所以雖然並不是很多人都推
薦,我個人倒是覺得非常完美。
現在的莫斯科愛樂已不如當年Kondrashin 在時風光了,而後蘇聯時期的
St. Perterberg 在Termikanov的帶領下,來台灣演出過柴氏的第四號,那個
弦樂在第一樂章的高潮時,充滿廳堂的力道猶存,但是木管已不若我想像中的
犀利,也許是曲目的關係所以聽不到,但也許是那個時代真的已經過去了……
這就是為什麼,我覺得N. Gutman 的音樂很值得一聽的原因。因為她是少數還
活著的,而且還演奏著那個年代的音樂美……
另外值得一提的是,這次的上半場會演奏蕭氏早期的芭蕾舞劇「螺絲」(或稱
「閃電」「電光」,但可能是誤譯),演出的機會是比另兩齣「黃金年代」和
「清溪」來得更少。所以值得去體驗一下。
=====================================================================
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.32.9
※ 編輯: DouglasT 來自: 61.70.145.65 (11/12 13:39)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ptodser (海尼根綠) 看板: clmusic
標題: Re: [心得] 蕭氏的第十號
時間: Fri Nov 11 19:21:48 2005
※ 引述《DouglasT (sdf)》之銘言:
: 原文轉自長耳網。(http://www.longear.idv.tw )
: 沒有名獨奏家撐場,又不是蕭氏最有名的交響曲,
: 我怕週日的NSO 演出的蕭氏第十號會太冷,所以寫個小短文來推廣一下。 :)
: ===================================================================
: 【分享】Russian sound - 蕭氏的第十號
: 為了預習週日NSO 在Polyanksy 指揮下演奏蕭氏的第十號,
: 我放了Kondrashin 的版本在首頁上。在蕭氏的十五首交響曲裡,第十號也
: 算是我常聽的一首了。蕭氏的第七、八號都太冗長,第五號沉鬱的片段又太
: 多。反而第十號有他很多中期作品的特色。第一樂章是陰鬱的慢板,在中間
: 安排樂章的高潮。第二樂章急板最為精彩,也是考驗樂團的一段。和他的第
: 八號第十號四重奏一樣,都是在中間樂章安排一個急板。交響曲的第三樂章
: 安排了一個三拍子的舞曲節奏的音樂,用到的是他的DSCH 的「簽名動機」;
: 第四樂章比較像是符合共黨期待的,熱鬧歡愉的結尾。
: 我買了Kondrashin/Moscow PO 的版本回來,第一張就聽第十號。而且聽到第
: 二樂章,尤其能感受到所謂的「蘇聯之聲」的特色。這個特色也同樣的出現
: 在現今還活躍的大提琴家Nataila Gutman上聽到。聽聽第二樂章開頭的弦樂,
: 小提琴的弓頭聲;弓砍下去的力道都是用到最大,因為這樣而產生的咯咯聲
: 特別的明顯;所有的弦樂部都是用這個力道去砍琴的話,那個小提琴就蠻得異
: 常的有精神有力氣,低音部每一個下弓都像用生氣的拳頭搥木桌一樣。尤其是
: ,尤其是搭配蕭氏的這個樂章,代表著他憤怒的急板的機械的節奏,不得不讓
: 人折服。這種作品與樂團交互影響的結果,大概就是很多鐵幕之外的人士所稱
: 的「蘇聯之聲」吧!另外,木管也從來沒有尾音,豎笛、短笛、中音域的管樂
: 器尾音都收得簡潔有力,近乎是沒有表情的冷酷。
: Kondrashin 和Moscow PO 的這個版本,是他帶領這個團十幾年之後的錄音
: (差不多是他解職前一兩年),指揮和樂團的默契都比他六零年代一開始帶團
: 時錄的第四號還要更高(很奇特的是,因為第四號是他首演的,所以大家理所
: 當然的就覺得他的第四號是最authentic 的?)。所以雖然並不是很多人都推
: 薦,我個人倒是覺得非常完美。
: 現在的莫斯科愛樂已不如當年Kondrashin 在時風光了,而後蘇聯時期的
: St. Perterberg 在Termikanov的帶領下,來台灣演出過柴氏的第四號,那個
: 弦樂在第一樂章的高潮時,充滿廳堂的力道猶存,但是木管已不若我想像中的
: 犀利,也許是曲目的關係所以聽不到,但也許是那個時代真的已經過去了……
: 這就是為什麼,我覺得N. Gutman 的音樂很值得一聽的原因。因為她是少數還
: 活著的,而且還演奏著那個年代的音樂美……
: 另外值得一提的是,這次的上半場會演奏蕭氏早期的芭蕾舞劇「電光」(或稱
: 「閃電」),演出的機會是比另兩齣「黃金年代」和「清溪」來得更少。所以
這部舞劇應翻成「螺絲」比較適合
它是根據史密爾諾夫的劇本譜成,舞台背景是革命後的蘇聯,故事描寫一位嗜酒如命
的勞工雷尼卡.葛利巴,成天和他的酒肉朋友鬼混,後來遭到工廠的解僱,後來葛利
巴起了報復的念頭,準備破壞工廠的機器,便唆使一位年青的勞工哥夏在機器裡放入
螺絲,但哥夏覺得自己有勞工的使命,把葛利巴的陰謀告訴管理員,逮補了葛利巴。
這部舞劇是在1931年首演,組曲的版本則是1933年首演
: 值得去體驗一下。
: =====================================================================
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.129.242
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: DouglasT (sdf) 看板: clmusic
標題: Re: [心得] 蕭氏的第十號
時間: Fri Nov 11 20:19:26 2005
※ 引述《DouglasT (sdf)》之銘言:
: ※ 引述《ptodser (海尼根綠)》之銘言:
: : 這部舞劇應翻成「螺絲」比較適合
: : 它是根據史密爾諾夫的劇本譜成,舞台背景是革命後的蘇聯,故事描寫一位嗜酒如命
: : 的勞工雷尼卡.葛利巴,成天和他的酒肉朋友鬼混,後來遭到工廠的解僱,後來葛利
: : 巴起了報復的念頭,準備破壞工廠的機器,便唆使一位年青的勞工哥夏在機器裡放入
: : 螺絲,但哥夏覺得自己有勞工的使命,把葛利巴的陰謀告訴管理員,逮補了葛利巴。
: : 這部舞劇是在1931年首演,組曲的版本則是1933年首演
: 是的,上網搜尋一下才發現的確如此。
: 連NSO 的廣告單上都打錯了
不過講到閃電一族呢,我發現有一個蕭氏過世後才被挖出來的一齣,
本來是1932 年要製作演出的小歌劇,DSCH Journal 上寫做「Big Lightning」。
如果中文自翻的話,那也可以叫「閃電」嗎?
更巧的是,Polyansky 和他的RSSO 在Chandos 曾經錄過這一齣小歌劇。
所以問題來了,nso 節目單寫的
「芭蕾組曲『電光』」 倒底是前面四個字寫錯,還是後面『電光』翻譯錯呢?
我覺得曲名翻譯錯可能性較大,因為那齣小歌劇是需要歌唱者的,
而nso 似乎沒有排歌者在這次的演出裡。
DSCH Journal 有關上面那張唱片的評論
http://www.dschjournal.com/reviews/rvs15op93.htm
--
長耳網 http://www.longear.idv.tw
專門討論二十世紀音樂家,唱片評論,古典音樂與中國音樂,樂器演奏的網站
歡迎參觀 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.32.9
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ptodser (海尼根綠) 看板: clmusic
標題: Re: [心得] 蕭氏的第十號
時間: Fri Nov 11 23:10:46 2005
※ 引述《DouglasT (sdf)》之銘言:
: ※ 引述《DouglasT (sdf)》之銘言:
: : 是的,上網搜尋一下才發現的確如此。
: : 連NSO 的廣告單上都打錯了
: 不過講到閃電一族呢,我發現有一個蕭氏過世後才被挖出來的一齣,
: 本來是1932 年要製作演出的小歌劇,DSCH Journal 上寫做「Big Lightning」。
: 如果中文自翻的話,那也可以叫「閃電」嗎?
: 更巧的是,Polyansky 和他的RSSO 在Chandos 曾經錄過這一齣小歌劇。
: 所以問題來了,nso 節目單寫的
: 「芭蕾組曲『電光』」 倒底是前面四個字寫錯,還是後面『電光』翻譯錯呢?
: 我覺得曲名翻譯錯可能性較大,因為那齣小歌劇是需要歌唱者的,
: 而nso 似乎沒有排歌者在這次的演出裡。
: DSCH Journal 有關上面那張唱片的評論
: http://www.dschjournal.com/reviews/rvs15op93.htm
「縲絲」這部作品的原文是THE BOLT,由於BOLT也有閃電的意思
因此就有人誤會成「電光」了。這次NSO演的是THE BOLT沒錯
http://www.chandos-records.com/details05.asp?CNumber=CHAN%209343
附上CHANDOS錄的此劇唱片封面
在兩廳院售票系統上,彰化場這個曲子被翻成電光,台北場這個曲子翻成縲絲
蠻奇怪的怎麼會鬧雙胞?
附帶一提,彰化場的票房還真慘…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.65.64