精華區beta clmusic 關於我們 聯絡資訊
(經ptodser 指正,修改最後一段的錯誤譯名) 原文轉自長耳網。(http://www.longear.idv.tw ) 沒有名獨奏家撐場,又不是蕭氏最有名的交響曲, 我怕週日的NSO 演出的蕭氏第十號會太冷,所以寫個小短文來推廣一下。 :) =================================================================== 【分享】Russian sound - 蕭氏的第十號 為了預習週日NSO 在Polyanksy 指揮下演奏蕭氏的第十號, 我放了Kondrashin 的版本在首頁上。在蕭氏的十五首交響曲裡,第十號也 算是我常聽的一首了。蕭氏的第七、八號都太冗長,第五號沉鬱的片段又太 多。反而第十號有他很多中期作品的特色。第一樂章是陰鬱的慢板,在中間 安排樂章的高潮。第二樂章急板最為精彩,也是考驗樂團的一段。和他的第 八號第十號四重奏一樣,都是在中間樂章安排一個急板。交響曲的第三樂章 安排了一個三拍子的舞曲節奏的音樂,用到的是他的DSCH 的「簽名動機」; 第四樂章比較像是符合共黨期待的,熱鬧歡愉的結尾。 我買了Kondrashin/Moscow PO 的版本回來,第一張就聽第十號。而且聽到第 二樂章,尤其能感受到所謂的「蘇聯之聲」的特色。這個特色也同樣的出現 在現今還活躍的大提琴家Nataila Gutman上聽到。聽聽第二樂章開頭的弦樂, 小提琴的弓頭聲;弓砍下去的力道都是用到最大,因為這樣而產生的咯咯聲 特別的明顯;所有的弦樂部都是用這個力道去砍琴的話,那個小提琴就蠻得異 常的有精神有力氣,低音部每一個下弓都像用生氣的拳頭搥木桌一樣。尤其是 ,尤其是搭配蕭氏的這個樂章,代表著他憤怒的急板的機械的節奏,不得不讓 人折服。這種作品與樂團交互影響的結果,大概就是很多鐵幕之外的人士所稱 的「蘇聯之聲」吧!另外,木管也從來沒有尾音,豎笛、短笛、中音域的管樂 器尾音都收得簡潔有力,近乎是沒有表情的冷酷。 Kondrashin 和Moscow PO 的這個版本,是他帶領這個團十幾年之後的錄音 (差不多是他解職前一兩年),指揮和樂團的默契都比他六零年代一開始帶團 時錄的第四號還要更高(很奇特的是,因為第四號是他首演的,所以大家理所 當然的就覺得他的第四號是最authentic 的?)。所以雖然並不是很多人都推 薦,我個人倒是覺得非常完美。 現在的莫斯科愛樂已不如當年Kondrashin 在時風光了,而後蘇聯時期的 St. Perterberg 在Termikanov的帶領下,來台灣演出過柴氏的第四號,那個 弦樂在第一樂章的高潮時,充滿廳堂的力道猶存,但是木管已不若我想像中的 犀利,也許是曲目的關係所以聽不到,但也許是那個時代真的已經過去了…… 這就是為什麼,我覺得N. Gutman 的音樂很值得一聽的原因。因為她是少數還 活著的,而且還演奏著那個年代的音樂美…… 另外值得一提的是,這次的上半場會演奏蕭氏早期的芭蕾舞劇「螺絲」(或稱 「閃電」「電光」,但可能是誤譯),演出的機會是比另兩齣「黃金年代」和 「清溪」來得更少。所以值得去體驗一下。 ===================================================================== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.32.9 ※ 編輯: DouglasT 來自: 61.70.145.65 (11/12 13:39) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: ptodser (海尼根綠) 看板: clmusic 標題: Re: [心得] 蕭氏的第十號 時間: Fri Nov 11 19:21:48 2005 ※ 引述《DouglasT (sdf)》之銘言: : 原文轉自長耳網。(http://www.longear.idv.tw ) : 沒有名獨奏家撐場,又不是蕭氏最有名的交響曲, : 我怕週日的NSO 演出的蕭氏第十號會太冷,所以寫個小短文來推廣一下。 :) : =================================================================== : 【分享】Russian sound - 蕭氏的第十號 : 為了預習週日NSO 在Polyanksy 指揮下演奏蕭氏的第十號, : 我放了Kondrashin 的版本在首頁上。在蕭氏的十五首交響曲裡,第十號也 : 算是我常聽的一首了。蕭氏的第七、八號都太冗長,第五號沉鬱的片段又太 : 多。反而第十號有他很多中期作品的特色。第一樂章是陰鬱的慢板,在中間 : 安排樂章的高潮。第二樂章急板最為精彩,也是考驗樂團的一段。和他的第 : 八號第十號四重奏一樣,都是在中間樂章安排一個急板。交響曲的第三樂章 : 安排了一個三拍子的舞曲節奏的音樂,用到的是他的DSCH 的「簽名動機」; : 第四樂章比較像是符合共黨期待的,熱鬧歡愉的結尾。 : 我買了Kondrashin/Moscow PO 的版本回來,第一張就聽第十號。而且聽到第 : 二樂章,尤其能感受到所謂的「蘇聯之聲」的特色。這個特色也同樣的出現 : 在現今還活躍的大提琴家Nataila Gutman上聽到。聽聽第二樂章開頭的弦樂, : 小提琴的弓頭聲;弓砍下去的力道都是用到最大,因為這樣而產生的咯咯聲 : 特別的明顯;所有的弦樂部都是用這個力道去砍琴的話,那個小提琴就蠻得異 : 常的有精神有力氣,低音部每一個下弓都像用生氣的拳頭搥木桌一樣。尤其是 : ,尤其是搭配蕭氏的這個樂章,代表著他憤怒的急板的機械的節奏,不得不讓 : 人折服。這種作品與樂團交互影響的結果,大概就是很多鐵幕之外的人士所稱 : 的「蘇聯之聲」吧!另外,木管也從來沒有尾音,豎笛、短笛、中音域的管樂 : 器尾音都收得簡潔有力,近乎是沒有表情的冷酷。 : Kondrashin 和Moscow PO 的這個版本,是他帶領這個團十幾年之後的錄音 : (差不多是他解職前一兩年),指揮和樂團的默契都比他六零年代一開始帶團 : 時錄的第四號還要更高(很奇特的是,因為第四號是他首演的,所以大家理所 : 當然的就覺得他的第四號是最authentic 的?)。所以雖然並不是很多人都推 : 薦,我個人倒是覺得非常完美。 : 現在的莫斯科愛樂已不如當年Kondrashin 在時風光了,而後蘇聯時期的 : St. Perterberg 在Termikanov的帶領下,來台灣演出過柴氏的第四號,那個 : 弦樂在第一樂章的高潮時,充滿廳堂的力道猶存,但是木管已不若我想像中的 : 犀利,也許是曲目的關係所以聽不到,但也許是那個時代真的已經過去了…… : 這就是為什麼,我覺得N. Gutman 的音樂很值得一聽的原因。因為她是少數還 : 活著的,而且還演奏著那個年代的音樂美…… : 另外值得一提的是,這次的上半場會演奏蕭氏早期的芭蕾舞劇「電光」(或稱 : 「閃電」),演出的機會是比另兩齣「黃金年代」和「清溪」來得更少。所以 這部舞劇應翻成「螺絲」比較適合 它是根據史密爾諾夫的劇本譜成,舞台背景是革命後的蘇聯,故事描寫一位嗜酒如命 的勞工雷尼卡.葛利巴,成天和他的酒肉朋友鬼混,後來遭到工廠的解僱,後來葛利 巴起了報復的念頭,準備破壞工廠的機器,便唆使一位年青的勞工哥夏在機器裡放入 螺絲,但哥夏覺得自己有勞工的使命,把葛利巴的陰謀告訴管理員,逮補了葛利巴。 這部舞劇是在1931年首演,組曲的版本則是1933年首演 : 值得去體驗一下。 : ===================================================================== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.218.129.242 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: DouglasT (sdf) 看板: clmusic 標題: Re: [心得] 蕭氏的第十號 時間: Fri Nov 11 20:19:26 2005 ※ 引述《DouglasT (sdf)》之銘言: : ※ 引述《ptodser (海尼根綠)》之銘言: : : 這部舞劇應翻成「螺絲」比較適合 : : 它是根據史密爾諾夫的劇本譜成,舞台背景是革命後的蘇聯,故事描寫一位嗜酒如命 : : 的勞工雷尼卡.葛利巴,成天和他的酒肉朋友鬼混,後來遭到工廠的解僱,後來葛利 : : 巴起了報復的念頭,準備破壞工廠的機器,便唆使一位年青的勞工哥夏在機器裡放入 : : 螺絲,但哥夏覺得自己有勞工的使命,把葛利巴的陰謀告訴管理員,逮補了葛利巴。 : : 這部舞劇是在1931年首演,組曲的版本則是1933年首演 : 是的,上網搜尋一下才發現的確如此。 : 連NSO 的廣告單上都打錯了 不過講到閃電一族呢,我發現有一個蕭氏過世後才被挖出來的一齣, 本來是1932 年要製作演出的小歌劇,DSCH Journal 上寫做「Big Lightning」。 如果中文自翻的話,那也可以叫「閃電」嗎? 更巧的是,Polyansky 和他的RSSO 在Chandos 曾經錄過這一齣小歌劇。 所以問題來了,nso 節目單寫的 「芭蕾組曲『電光』」 倒底是前面四個字寫錯,還是後面『電光』翻譯錯呢? 我覺得曲名翻譯錯可能性較大,因為那齣小歌劇是需要歌唱者的, 而nso 似乎沒有排歌者在這次的演出裡。 DSCH Journal 有關上面那張唱片的評論 http://www.dschjournal.com/reviews/rvs15op93.htm -- 長耳網 http://www.longear.idv.tw 專門討論二十世紀音樂家,唱片評論,古典音樂與中國音樂,樂器演奏的網站 歡迎參觀 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.32.9 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: ptodser (海尼根綠) 看板: clmusic 標題: Re: [心得] 蕭氏的第十號 時間: Fri Nov 11 23:10:46 2005 ※ 引述《DouglasT (sdf)》之銘言: : ※ 引述《DouglasT (sdf)》之銘言: : : 是的,上網搜尋一下才發現的確如此。 : : 連NSO 的廣告單上都打錯了 : 不過講到閃電一族呢,我發現有一個蕭氏過世後才被挖出來的一齣, : 本來是1932 年要製作演出的小歌劇,DSCH Journal 上寫做「Big Lightning」。 : 如果中文自翻的話,那也可以叫「閃電」嗎? : 更巧的是,Polyansky 和他的RSSO 在Chandos 曾經錄過這一齣小歌劇。 : 所以問題來了,nso 節目單寫的 : 「芭蕾組曲『電光』」 倒底是前面四個字寫錯,還是後面『電光』翻譯錯呢? : 我覺得曲名翻譯錯可能性較大,因為那齣小歌劇是需要歌唱者的, : 而nso 似乎沒有排歌者在這次的演出裡。 : DSCH Journal 有關上面那張唱片的評論 : http://www.dschjournal.com/reviews/rvs15op93.htm 「縲絲」這部作品的原文是THE BOLT,由於BOLT也有閃電的意思 因此就有人誤會成「電光」了。這次NSO演的是THE BOLT沒錯 http://www.chandos-records.com/details05.asp?CNumber=CHAN%209343 附上CHANDOS錄的此劇唱片封面 在兩廳院售票系統上,彰化場這個曲子被翻成電光,台北場這個曲子翻成縲絲 蠻奇怪的怎麼會鬧雙胞? 附帶一提,彰化場的票房還真慘… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.250.65.64