推 laughingfish:忍不住推你id 10/07 00:57
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: albyu () 看板: dictionary
標題: Re: [問題] 想買日文電子字典
時間: Sun Oct 1 20:30:24 2006
※ 引述《tetsularuku (本日最中肯!)》之銘言:
: 最近想買日文的電子字典,請問版上的大家是買快譯通之類的就好,
: 還是買日本的電子字典好,詞彙的解釋哪邊比較詳細?
如果真的之後要好好學日文的話,還是買日本的電子字典比較好
快譯通沒用過,不過無敵的日華字典基本上聊勝於無
日本的電子字典一般都是用小學館的日中中日辭典
解釋和例句比較多也比較詳盡,不過缺點是都是簡體字
而輸入的方式也是輸入漢語拼音,就看你能不能接受了
而且日本的電子字典通常都有「廣辭苑」或「大辭林」的日日字典
還有像「漢字源」等漢和辭典,對於日文的學習應該會有不少的幫助
對學習者來說,「大辭林」比「廣辭苑」好,廣辭苑的例句真的太古老了
但是似乎只有 Sharp 和 Canon 某些機種才有大辭林,Casio 幾乎都只有廣辭苑
Casio 某幾款有內建或可擴充「明鏡國語辭典」,但台灣不容易買到
: 在網拍大略看了一下,看到這幾台機型是有中日辭典的
: CASIO EX-Word XD-DP1000
我個人目前是用這台,這台本身沒有內建日中中日辭典,是用插卡的方式的
當初選擇的原因是除了日中中日之外,還可增加日韓韓日辭典
插卡上的日中中日辭典,一樣是小學館的,和下面那台 M730 一樣
不過 M730 是內建日中中日,但是它沒 SD 卡槽不能擴充
: Casio XD-M730
: SHARP PW-V8600
: SHARP PW-A8500
這二台 Sharp 的,基本上辭典和 Casio 的一樣:小學館日中中日 + 廣辭苑
但我覺得 V8600 比較好,它收錄的辭典數量較多,A8500 實在太少
V8600 和 Casio 機種一樣有收錄「漢字源」,而 A8500 只有「漢字字典」
另外 V8600 有發音功能,但這對我們沒什麼用,因為只有中文才有發音,日文沒有
如果價格不是太大的考量的話,V8600 和 A8500 來說,V8600 較好
而 Casio 和 Sharp 的差別,主要在於操作介面和方式,辭典的內容是差不多的
: 先感謝你們的解答了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.28.22
推 Alberto:SHARP PW-A8400如何呢? 10/04 23:30
推 mizuirosyo:如果只是學日文的話8400就很夠用了~(手邊有一台) 10/05 07:35
推 albyu:A8400辭典收錄數量相當夠用,但無內建日中辭典,適合進階者 10/05 09:20
→ albyu:當然也可用擴充卡,不過 Sharp 卡都蠻貴的 10/05 09:21