推 Nafusica:...我兩台都有...但是實在不想幫你比較... 09/25 23:11
→ Nafusica:什麼都要好,卻連去賣場走一趟都不肯 09/25 23:12
→ Nafusica:天助自助者啊! 09/25 23:12
→ Nafusica:想要佐證好歹也提幾個難查的單字來查查看吧 09/25 23:15
→ april0421:MD6800字庫都是繁體字 動畫辭典不但口語還爆笑 10/01 14:43
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: vplusk (kkkvvv) 看板: dictionary
標題: Re: [問題] 找尋有實際使用過『快譯通MD6800』和『 …
時間: Wed Oct 1 00:14:48 2008
原文吃光光.....
基本上這2台單價都不算便宜喔 不過都有一定的價值在
字庫部份---2家都號稱450萬字 但明眼人都知道 這部份就看誰敢喊
畢竟我們真的不會知道那450萬是如何計算的
但有一點可以肯定的是 2家都是用牛津---都算很大的辭典了
基本上你想查的都會查的到~而快譯通據我所知是買有版權的繁體辭典
有一定專業性在 如果要再專精一點 2家都有專業辭典分類
可以一一去查詢想知道的專業字庫
檢索部份是無敵強項 但快譯通這台MD6800也有新增檢索功能
可以做關鍵字的搜尋 這點可以說是不相上下
另外你有提到一個---快譯通的劇情式動畫辭典
雖然一開始我也不太看好他 想說不就是個單字嗎?!搞那麼多幹麻~
後來才漸漸發現 真的可以讓學單字變得很好玩
也會比較知道單字的用法 很生活化
網站下載2家都有提供 至於記憶卡擴充部份
快譯通最高可以支援到8GB的SDHC
無敵是SD卡(支援度要讓知道的人幫忙確認)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.154.215
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kawaij (半透明月光) 看板: dictionary
標題: Re: [問題] 找尋有實際使用過『快譯通MD6800』和『 …
時間: Tue Oct 7 18:00:51 2008
※ 引述《vplusk (kkkvvv)》之銘言:
: 原文吃光光.....
: 基本上這2台單價都不算便宜喔 不過都有一定的價值在
: 字庫部份---2家都號稱450萬字 但明眼人都知道 這部份就看誰敢喊
: 畢竟我們真的不會知道那450萬是如何計算的
: 但有一點可以肯定的是 2家都是用牛津---都算很大的辭典了
: 基本上你想查的都會查的到~而快譯通據我所知是買有版權的繁體辭典
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
如果就牛津來說,我剛看了一下,兩家都是有版權的繁體辭典喔
無敵的劍橋百科也是有版權的繁體辭典喔
: 有一定專業性在 如果要再專精一點 2家都有專業辭典分類
: 可以一一去查詢想知道的專業字庫
: 檢索部份是無敵強項 但快譯通這台MD6800也有新增檢索功能
: 可以做關鍵字的搜尋 這點可以說是不相上下
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
搜尋引擎部分我覺得無敵的好用很多,原因如下
1、常駐式搜尋引擎:F1-F5與幾個主要頁面都有,根本不用進辭典就可以用
這點很方便
2、而且可以設的辭典數多,搜尋引擎本身還有獨立一個icon,可以用其他語言輸入直接搜
尋多國語言或是日文辭典
3、快譯通的都要到辭典內容才能用,感覺就是以前的檢索改成的,比較不是那麼方便
使用
: 另外你有提到一個---快譯通的劇情式動畫辭典
: 雖然一開始我也不太看好他 想說不就是個單字嗎?!搞那麼多幹麻~
: 後來才漸漸發現 真的可以讓學單字變得很好玩
: 也會比較知道單字的用法 很生活化
: 網站下載2家都有提供 至於記憶卡擴充部份
: 快譯通最高可以支援到8GB的SDHC
: 無敵是SD卡(支援度要讓知道的人幫忙確認)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無敵的支援最多到16GB(說明書上寫的)
無敵還有一個好用的,就是影音直接反查,直接在動畫文法或是公視英語播放中,
就可以直接把旁白mark起來查詢或是英翻中
這點非常方便,看東西看到一半有不認識的字就可以馬上查,再跳回來原本的畫面繼續看
快譯通就不行,要整個跳出來變成文字模式才可以查詢....將又會找不到原本的畫面了啊
我想可能是因為他整個影音內容並沒有重新製作過的關係吧
字幕跟影片整個是合在一起的...當然不能直接點選查詢
我用無敵的比較習慣了啦...雖然不可諱言,發音真的是快譯通比較好...> <
希望無敵的發音也趕快變好呀...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.250.151.232