精華區beta dictionary 關於我們 聯絡資訊
買了CASIO GF10000好一陣子了,因為忙碌,都沒時間分享 好東心一定要與大家分享,因此花一點時間介紹一下這台與使用心得 我本身是英文系的,平時也很需要讀英文的東西,加上考過2級日檢, 準備一級中,因此決定敗入這台英日超強機。 它本身有的100本內容物,相信大家都很熟,在此略過,特別介紹一下「和英大辭典」 一般CASIO內建都是「和英中辭典」,我還是比較喜歡用查和英,而之前使用和英中 就覺得有些字查不到,不太夠用,而G10000有收入和英大辭典就是很吸引我的地方。 例如查:膨れ上がる 和英中沒這個字,而和英大辭典就有,英解為swell up, 也有兩個例句。   予算は10億円にまでふくれあがった。   当初10人だった委員は1000人にまで膨れ上がった。 覺得說看了這兩個例名,就對這個字了解比較深入,知道如使用。 例如查了しどろもどろ 和英中只有兩個例句,而且沒有明確定義 和英大就有定義:faltering; halting, hesitant, disordered...,incoherent 因此就感覺出和英中和和英大的差別。 另外這台也有日本國語大辭典,有時候會用到它,解釋挺多元又不難 類語大辭典也有收入,很方便 ---------------------------------------------------------------- 英文方面,當然才是我會買的最大原因 談談三本oxford 新英英,米語,現代英英辭典 查新英英會有2條分別是床,長椅的解,還挺簡易的,第3條會告訴你是 a legislative body, council chamber, or court of justice.... 另外查現代英英的話,還會有圖解圖示,一目了然 longman dictionary的話大家都很了解 我很常用的是oxford 類語,連語,英英活用辭用 連語字典是寫作時,會學一個新字時,總要知到他怎麼用,所以很重要 類語辭典的話,收入數還算多,很多都查得到 例如我查sycophant馬屁精這個字 有toady, creep, crawler, fawner, flatterer, flunkey, truckler, groveller doormat, lickspittle, knowtower, obsequious person, minion, hanger-on leech puppet, spaniel, Uriah Heep; bootlicker, yes-man, arse-licker arse-kisser, brown-nose, suckhole 如果在反查一下spaniel所有英英都是只有dog的意思,我就會覺得和我知道的馬屁精 似乎沒關,所以用ジーニアス英和大辭典再反查一下,果然第2條的意思就是 こびへつらう人,終於了解了,原來spaniel也有「諂媚的人」的意思 總之,真的很實用,英文這幾本字典真的很值得,外加我買了「麥克米林」的光碟 幾乎英英字典一應具全,如果真的有還是不太了解的字,再用英和反查一下 意思都能夠了解。 接著談一下ロイヤル英文法 有空的時候,我都會看一下,就會覺得雖然本來應該很熟的文法,再看了日文解釋的 之後,又更加清楚了 例如就看到在講比較型的地方有一個文法:the last + 名詞 + to不定詞 解釋為最も~しそうにない ex: he is the last person to do such a thing 彼はとてもそんなことをする人間ではない 然後下方又有一個可以跳查到否定用法的地方,也是在講這個文法 透過這樣的語言對比分析學析,真的學到了很多。 最後,我因為之前學了很多的西班牙文,最近也在學法文 就想說一起買了日西、日法、日德,中日日中的光碟,一台翻譯機在手,真的很方便 而我原本以為加灌那麼多辭典,動作會變慢,不過還好,有時學日文時 突然想反查一下日法,就還挺快的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.161.65