精華區beta dictionary 關於我們 聯絡資訊
下禮拜會去日本關西一帶...所以想說順便買一台日系的翻譯機子。 大致粗略爬了一下文,發現有三大家廠牌: sharp、CASIO、canon(不知有沒有拼錯?)... 不過那個牌子其實我都OK。 因為這趟日本行有點突然...... 臨時才想到要買的,所以沒辦法時間有點緊迫,沒能好好比較各家廠牌。OTZ 就想說上來問...... 我同學買了一台卡西歐XD-F6700的。他說折合台幣大概6000多。 但是裡面全部是日文的......完全沒中文。 我的需求也是希望要日日辭典功能愈強大愈好!因為我是念日文的,雖然現在程度 不夠好,但會希望日日功能最好是日本國民用的最多字彙那種的。 然後還是希望有一些日中/中日辭典,漢語拼音沒關係我會。簡體字也OK。 日中中日字典不用太強大(當然還是希望不要太陽春字彙太少),因為如果偶爾突然 想到某個中文單字不知用日文怎麼說時,可以查詢一下。 台灣的介面我買了一台快譯通MD301中英日法的。就是很久以前很陽春的那個機子。 但日文單字太少了,查中日時也很少,而且功能不人性化,沒辦法直接mark一段單字 就切換到各辭典去查,本來我是買無敵中英日韓326,橘色非彩色機那款)但因為不 會用搞錯功能就拿去換成快譯通了...後來當然很後悔。 總之希望買一個日文功能很強大的字典。 希望多收錄一些字典,我平常最常用的線上字典是大辭林。覺得例句最簡單好用。 廣辭苑的話也可以。但例子都偏古文....其他新明解或小學館大辭典都不錯。 另外希望有一些托福多益的字彙練習。 英文字典方面也是字彙愈多愈好。 專業部分希望有電機類或工業、法律、醫學的。(沒有也沒關係啦..) 其他擴充方面,因為學過一點點德文。所以希望有德文字典更好。(我有買紙本德文字典 但不方便帶著走,好重。) 如果有韓文也不錯......但不強求(還沒開始學的人OTZ) 除英日以外的語言如果是用擴充卡的方式也沒關係........ 希望機子本身是可以擴充插卡的(爬文好像有看到不能擴充的...還滿驚訝的...@@??) 小小簡述一下: 1.日日字典要很強大。 2.要有一點中日日中不要完全沒有。(繁簡或輸入法不限) 3.英文字典強大。 4.專業類字典有法、醫、工的為佳。 5.其他外語有德(>韓)佳。 6.可插卡擴充。 7.不用彩色機。也不用其他太多MP3還遊戲功能。以語言學習跟專業類為主要需求。 8.價位大概在8000NTD左右,可以超過一些沒差........ 因為希望買一台用很多年...所以要求較多,不好意思。>"< 先謝謝大家了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.210.80.210
Rickylee:有這些功能的好像都要一萬多 我覺得還是casio比較符合 01/22 02:49
Rickylee:不過casio沒有大辭林 sharp沒有韓文卡且專業字典比較少 01/22 02:52
Rickylee:沒有字典是中日德韓都有的 都要擴充才行 所以要看你希望 01/22 02:54
Rickylee:哪一個是一定要有的 還有英文字典強大是指字彙多嗎? 01/22 02:55
Rickylee:如果有英和大辭典的話 字彙都在30萬以上 即使日文不好 01/22 02:56
Rickylee:比較專業或艱澀的英文單字 大部分都會盡量用漢字來解釋 01/22 02:57
hugh83:唔...我希望一定要有的是日日 日中/中日 英文字典強大就是 01/22 02:57
hugh83:指字彙多沒錯! 德韓文的話其實沒有一定(當然擇一是德文優先 01/22 02:58
hugh83:日英的話其實還好 因為我看日日應該會比日英強(英文超爛) 01/22 03:00
Rickylee:所以閱讀上不會有太大困難 01/22 02:58
hugh83:那可以請問一下casio的是哪幾本字典為主呢?也不是一定要大 01/22 03:04
hugh83:辭林 但希望例句不要太古文 然後有音標(重音)這種字典.. 01/22 03:05
Rickylee:casio的都沒有重音耶...> <都是廣辭苑和大辭泉 01/22 03:13
hugh83:啊...那這樣我可能會剔除掉Casio了...沒有音標我就不會發音 01/22 03:25
hugh83:了...囧 不過我記得好像網路上的大辭林有重音?@@還是goo的? 01/22 03:26
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: wangcy925 (guest) 看板: dictionary 標題: Re: [問題] 請推薦日文字典 時間: Tue Jan 22 09:58:56 2008 casio的設計比較好. casio有明鏡,我覺得比廣辭苑,大辭林和大辭泉都容易懂. 我以上四本都有,通常我只想看明鏡的解釋.看廣辭苑不如去看英文. casio gp-6900 -> 日文最強,日文真人發音 casio sp-6600 -> 有日文真人發音及NHK重音辭典 其他外語的專業字典請你自己買光碟擴充. 另外gw-6900有8國小辭典(日->法西德義中韓泰英) 只有簡單的翻譯,沒有任何解釋和例句.應該能滿足你日->中的需求. 不過casio的日文真人發音只有1萬字,最完整的重音還是要看大辭林. ※ 引述《hugh83 (hugh83)》之銘言: : 先謝謝大家了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.94.35.2
hugh83:謝謝回覆 這樣我可能還是會考慮用CASIO了 決定當場去試用了 01/23 00:13
hugh83:其實沒有一定要用大辭林 不過因為知道的字典也不多..聽起來 01/23 00:13
hugh83:明鏡不錯,謝謝回覆^^ 01/23 00:14
※ 編輯: wangcy925 來自: 192.94.35.2 (01/24 10:33)