精華區beta dictionary 關於我們 聯絡資訊
如果您喜歡用很多本辭典查詢單一一個單詞,或者是您羨慕日系電子辭典擁有眾多辭典可 供查詢,那麼以下這個方法請您一定要看仔細,因為這會讓您的哈電族從3本英文辭典進 化到數十本英文辭典的規模。 按:這裡說的不是什麼一百多本的專業辭典,而是眾多英漢辭典、英英字典的增加方法。 你需要準備的工具有: 哈電族附贈的辭典制作程式。(可在光碟發現它,或是到官網下載) 按:A2008使用者需至官網找最新版本。 有了這個程式,您就可以自行增添您所需要的內容,該程式還有一項強大的功能,就是可 以匯入txt格式的文件檔,也就是說,只要能找到相關的字典檔,那麼就可以匯入該程式 ,制作出哈電族專屬的gvd格式的辭典。不過要注意,單詞限制在32字元以下,解釋201字 元,一但匯入的辭典超出限制,該詞條就不會被程式收入,因此會出現縮水的字典。這是 該程式最大的缺點!筆者曾有經驗製作一個3萬多字的詞典,最後被該程式擋到剩下2萬多 字。 雖然有一定的缺憾,可是總是跨出了一步了啊!那麼,txt格式的字典要到哪找啊?嗯, 您可以至stardict網站下載字典擋,不過在下載的同時,就順便抓一下該程式嘛,還有最 重要的編輯器。 結論一:所需的程式 一、stardict主程式 二、編輯器(最重要,別忘了) http://0rz.tw/753Q4 詳細說明請至 http://blog.xuite.net/laocung/blog/10987690 http://www.hfu.edu.tw/~kwc/CourseBulletin/stardict.htm 安裝好了程式之後,要把stardict-editor.exe丟到 C:\Program Files\Common Files\GTK\2.0\bin裡面(視您安裝的路徑而定)接下來抓字 典擋,嗯,請找沒有版權問題的,例如cedict。 字典檔下載位置http://0rz.tw/a71Pm,數量極其眾多, 自己選一個吧(無版權問題的請看 http://0rz.tw/653Qk。 還有要抓的是tarball欄位的檔案。 還有GPL是什麼東西,有網友可以解釋一下嗎? 之後打開stardict-editor.exe程式,到decompile介面,在browse按鈕選擇「你要的字 典名稱.ifo」,再按下decompile按鈕,預設是在該資料夾就會看到轉化過的字典文字檔 (看不到找記得勾選「顯示隱藏檔案」的選項) 至於能不能成功decompile,就交給大家去試試看囉。如果您想用簡體的字典檔案,可以 找「convertz802」軟體幫您把編碼轉換,就可以看到繁體字囉。 接下來,要開始進行匯入的工作,注意,匯入的字典文件最好在6萬字以內,太多該程式 會處理太久,而且也不能存檔。您可以找「FileSplitter」這個軟體幫您把文件檔分割。 這樣處理速度會比較快。分割後要注意有沒有被切一半的單詞解釋(要打開來查看),有 的話捕齊。 按:建議使用「jsplit」這個軟體分割,免安裝。分割後改檔名為TXT。 關鍵技巧: 匯入字典txt檔案時,該程式會要求您決定「單詞和解釋之間的分隔符號」這部分您可以 開該文件檔來看看,若是空格就是tab,而「兩條記錄之間的分隔符號」基本是上選cr+lf。 之後就開始極為漫長的匯入時間了,忘了說在這之前,請先關閉其他程式,以及將省電、 螢幕保護程式關閉,不然等轉換程式被其他程式擋住畫面,那就會做白工了!(轉換程式 會當機) 匯入的過程很久很久,也許那天大家就來把製作的辭典交流一下吧。 特別聲明:請勿利用此法將所製作的辭典作為商業用途,除非是您自行編寫的。 其實還有另一招,可是難度更高,那就是利用GVmaker語言(哈電族專用語言)編輯辭典。 不知道這篇符不符合板規,不行的話請刪吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.53.126
Diawara:超酷!!!t1800 買了 03/30 21:49
chawganwai:好棒的文章,不過我在winXP下灌stardict,執行有問題 03/30 22:38
chawganwai:查第一個單字完後就整個黑掉了 囧 03/30 22:43
chawganwai:看它的討論區,有問題的人還真多 03/30 22:43
lynnlnn:推推~~感謝分享!! 04/01 00:21
principlity:推推,可是編輯器出問題(電腦打不開) 04/01 23:17
principlity:請問可以分享decompile後的檔案嘛?? 04/01 23:18
※ 編輯: neverpanda 來自: 220.140.50.250 (04/03 13:32)
neverpanda:低調一下,XDICT漢英,15萬字,分成4個檔(TXT)之後交給 04/03 13:56
neverpanda:給大家去製作囉。 04/03 13:58
neverpanda:http://0rz.tw/693Q7 04/03 13:58
neverpanda:http://0rz.tw/fc3Rc 04/03 13:59
neverpanda:http://0rz.tw/ba3Sb 04/03 14:00
neverpanda:http://0rz.tw/113QS 04/03 14:00
neverpanda:別拿去賣錢耶 04/03 14:00
principlity:耶!非常感謝 04/03 22:39
neverpanda:我發現如果辭典匯入太久,好像不能成功存檔。 04/03 23:12
neverpanda:English Etymology 原本1萬8千多字,匯入後變成1萬2千 04/04 14:34
neverpanda:有個0rz...6d3Sx....低調... 04/04 14:36
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: neverpanda (neverwinter) 看板: dictionary 標題: Re: [心得] 補強你的哈電族,辭典增補方法簡介 時間: Fri May 23 20:54:35 2008 這次要介給大家的是大陸哈電族,文曲星提供的辭典。 對岸的辭典數量很多,而且辭典本身的內容也較台灣的有內涵,怎麼說呢? 就是台灣官方提供的辭典,多半只有單詞解釋,例如pig 豬。而大陸的辭典呢, 就會簡單的介紹一下什麼是豬。(但也不是每本都是如此啦) 知道了差別以後,再來看看對岸辭典有哪些誘人的? 1.擁有許多哈電族所沒有的辭典,例如遊戲詞典,各項體育辭典,像是NBA、自行車。 還有很多,請自行尋寶。 2.補強目前的辭典。如果您懶得利用先前筆者介紹的方法製作辭典,那麼可以下載 兩岸的辭典來做查詢,像是在A2008裡面,點選兩本辭典一起查找,可以補充台灣版的 不足之外,還可以發現雙方名詞使用上的不同。或是您羨慕無敵的使用者有大陸辭典, 哈電族同樣也可以滿足你。 我下載回來之後,怎麼弄? 先別急著放進哈電族,先去弄個「辭典製作工具」的程式(光碟有) 利用它開啟下載回來的檔案(是GVD格式的),點選匯出變成文字檔,因為您匯入後會 發現一堆亂碼,進一步處理。 當您匯成文字檔後,使用轉檔程式轉成Big5編瑪格式的,再匯回去就大功告成了! 還有最重要的一點,文曲星官網在哪呢? http://www.ggv.com.cn/newdown/ 裡頭還有很多好用的資源,日後有空再分享給大家知道。 ================================================================= 題外話,有沒有對哈電族的gvmaker語言有興趣的程式設計人才,有興趣者可看以下 介紹http://www.ggv.com.cn/gvmaker/ 簡體的。 要看對岸的開發程度嗎?http://www.ggv.com.cn/faq/gvmaker/ 台灣對於這方面的資源可說是少之又少。 ===================================================================== 以上是騙P幣用的。報告結束,希望推文能破十。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.140.48.222 ※ 編輯: neverpanda 來自: 220.140.48.222 (05/23 20:56)
pzt:推,雖然我不是哈電族。 05/24 01:01
boboptt:哈電族的來推一下 05/24 13:46