※ 引述《Gusher (善男信女)》之銘言:
: ※ 引述《fansss (新天堂樂園)》之銘言:
: : 只是我認為缺點出在旁白上,幾乎從頭到尾都可以聽到導演的自述,
: : 相對比較之下,影像的部分顯的薄弱很多,
: : 而且如果撇去影像,光聽聲音就足以成為單獨的個體了。
: 的確。
: 如果要我用兩個字來形容這部片,我會說「耽溺」。
: 從頭到尾導演自身口述的旁白,對於觀影者來說,
: 是一種不得不接受,帶著強迫性的干擾。
: (且我真的沒能聽清楚他在說些什麼)
: 倘若非得加入自己的敘述,如果他用較為沈默的文字,
: 來作為自己發聲的方式,也許就一個觀者的角度,
: 會覺得比較舒服些。
: 但他大量且不間斷紛然而來的口述旁白,
: 加上許多抽象零碎的內在情境象徵之影像,
: 整個結構的處理,顯得鬆散破碎,內在的情緒沒有化開來。
: 許多部分,讓人覺得很黏膩、牽強、一廂情願。
看到你對「旁白」的看法,讓我想到吳乙峰的代表作,《月亮的小孩》(1990)。
80年代末期到90年代初,應該是紀錄片開始有受到注目並持續運動的時間,
《月亮的小孩》因時間太長不符合「人間燈火」系列的限制,於是獨立了出來。
而《月亮的小孩》最特別的地方,就是他的旁白是由吳乙峰所配上的,
可以說是開創性的。
我看過「人間燈火」系列的幾部作品,有些都是由專門的配音員講述旁白,
顯得呆版無情感,而吳乙峰帶有台灣國語的腔調反而為《月亮的小孩》的小孩增添了
意想不到的作用。還有一部《李文淑與他的孩子》也同樣是吳乙峰自己配音。
漸漸的,似乎也謂為潮流。
我是很想寫《月亮的小孩》,但是這片對我來說意義重大,又很怕寫壞了,
改天想法多一些的時候,再獻醜!
--
電影‧人生‧夢!
http://mypaper.pchome.com.tw/news/fans/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.8.92