精華區beta dog 關於我們 聯絡資訊
http://0rz.tw/3c5lq 狗食英文標示不符 「感覺被騙」 2009年01月13日蘋果日報放大圖片 【投訴組╱台北報導】昀承公司進口的寵物食用豬皮煙燻棒竟使用錯誤的英文包裝袋,讓 消費者誤以為產品含有牛、雞成分。進口商昀承公司業務部坦承疏失,會盡快在產品上貼 上正確中文說明。消基會董事張智剛表示,產品說明不論中、英文都應與產品相符,業者 已違反《消保法》,應盡快改善。 張小姐說,去年11月她與朋友合買由昀承公司進口的煙燻棒給家中小狗吃,但拿到貨後, 她卻發現包裝上以英文註明成分有「BEEF、CHICKEN」(牛、雞)、且「with real meat in the center」(中間有肉),但中文成分卻僅標示豬皮,而且煙燻棒內根本沒有肉, 她覺得很誇張,「哪有說明文字跟實體落差這麼大,感覺被騙了。」 業者:中文說明會更詳盡 對此,進口商昀承公司業務部經理劉朝元說,這產品先前變更成僅有豬皮的煙燻棒,煙燻 棒的中間沒有肉,且也沒有牛及雞的成分,但因怕換新包裝會造成客戶流失,所以仍繼續 使用舊說明的包裝袋,往後會在產品貼上更詳盡中文說明。 消基會董事張智剛表示,業者的中、英文標示不同,已造成消費者混亂,依《消保法》規 定,商品中文、英文標示應與商品相符,業者的外包裝標示不符,業者應該更換新的正確 包裝或是盡快將外包裝註明產品說明,以免讓消費者一再誤解。 -- ˙ ◢▇▉ ◢▇◣ █ █ ◢▇◣ ███ ˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ ˙ █▅▆ █▆▉ ██◤ █▆▉ █    Z A R D ˙ ˙ ▇▅◤ █ ▉ █ █ █ ▉ ███ ˙ ˙ ███ ███ █ █ ██◣ ███ ˙  F O R E V E R!  █ ◢◤ █ █ ▉▉█ █   ˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙˙ ███ ███ ◥█◤ ▉▉█ ███ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.127.176.1