精華區beta e-shopping 關於我們 聯絡資訊
我一定會去看每個出現在衣服上的單字與文法 XD 不知道大家會不會? XDDD 記得之前有看過拼錯的很誇張的日貨T (不過我已經忘記到底是什麼了) 那時候我就想說: 「天啊日本人的英文可以再不好一點...」 因為那個好像是錯的非常之離譜又誇張的單字... XD||| 從此之後只要看日貨時看到想買的英文字T 我一定不放過每個出現在衣服上的字 每個都確定對了我才敢放心下手 如果賣家照不清楚讓我無法確認 那我寧願不要... XD||| 這是我剛剛看彬PO貨的臨時小感想啦 XD (以下是題外話) 今天約莫中午十二點時在重慶北路上 看到一位穿著玫瑰花洋裝的正妹 (小桃這件http://0rz.tw/6e3So ) 因為我有印象似乎是日貨 又正好在等紅燈 所以多看了好幾眼 XD 又剛好上面有版友PO文 讓我覺得這會不會是版上的某位正妹 =W= 他穿起來超正的!! 我覺得看實品並不會很花哩 -- ╔╗ ╔╗╔═══╗╭═══╮╭═╭═╮╔═══╗╔╗╔═╗ ║╚═╝║║ ║║ ║║ ║ ║║ ║║╰╮ ║ ║ ║║ ║║ ║║ ║ ║║ ║║ ║ ║ ║║ ═╗║ ║║ ║ ║║ ═╗║ ║ ║╔═╗║║ ═╣║╔═╗║║ ║║ ═╣║╰╮ ║ ╚╝ ╚╝╚═══╝╚╝ ╚╝╰═══╯╚═══╝╚╝╚═╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.89.16
moolu713:我還記得一件"I love my boyfriends" XD118.165.165.238 04/11 00:23
※ 編輯: HeavenMi 來自: 203.67.89.16 (04/11 00:24)
londoneye:moo大那句話其實是可以成立的啊 XDDD 140.131.30.34 04/11 00:25
nellylog:是那件 super sutar嗎220.136.171.141 04/11 00:28
HeavenMi:是成立沒錯 只是句意上...XD(用了複數XD) 203.67.89.16 04/11 00:27
HeavenMi:n大我不太記得啦XD是去年還前年的了 不過 203.67.89.16 04/11 00:29
HeavenMi:你這個我有點印象 好像有被拿出來討論?XD 203.67.89.16 04/11 00:30
mumygusky:買台灣的衣服 我也會逐字看耶 深怕出糗 140.116.142.18 04/11 00:32
anata:之前不是有討論過一件"PLAYBO"嗎XDD118.161.167.118 04/11 00:43
anata:不過我說的那件是台貨啦118.161.167.118 04/11 00:45
nauni:moo大那句我記得好像沒有my 61.224.55.69 04/11 00:55
miusa:哈 vikii的super sutar踢真的很囧118.161.134.238 04/11 01:17
ayayarain:sutar感覺好像台式英文唸法XD220.134.142.113 04/11 15:43
diamond71:之前買過一次寫韓文的.結果被會韓文的同123.194.105.172 04/11 20:12
diamond71:事說那個字是錯的^^||123.194.105.172 04/11 20:13