精華區beta emprisenovel 關於我們 聯絡資訊
金庸小說膾炙人口,歷久彌新,有華人地區就有其作品,閱讀階層上自達官顯要、名流學者,下至販夫走卒、平民百姓,即令宋代詞人柳永亦瞠乎其後。其受歡迎與重視,甚而蔚為 一門學問──金學。而從其中衍生的問題,每為金迷所討論鑽研,這裡願供一例以拋磚引玉! 關於《射鵰英雄傳》中《九陰真經》的版本問題,頗有歧議。根據我依遠景版的考證,王重陽華山論劍所得的可稱為「原版」,後於臨死前將《九陰真經》上下二卷交由周伯通保管 。周藏妥上卷後,原擬將下卷藏於雁蕩山,卻遇到黃藥師夫婦,自此開啟了《九陰真經》各種版本的流傳。若以文字成書而言,可分為二個部分:其一為黃藥師夫人看完下卷所書寫 者,可稱為「盜版一刷」(因其乃取巧騙得原書);該書後被銅鐵雙屍所盜,黃夫人又憑殘餘的記憶力所寫者則稱為「盜版二刷」。而陳玄風盜書後刻於其身上皮膚者又為「盜版一 刷之翻印本」,之後又陰錯陽差的落到郭靖手中。其二為周伯通將上下卷經文口授郭靖(下卷經文恐亦不全,因曾被郭靖用火燒了部份,詳見頁696),後靖為救其師洪七公而似真ꘊ犲票g給歐陽鋒者,可稱之為「上下卷修訂版」。 上述蓋為見諸筆墨者,若含口訣傳授療功誤學者,書中主角如老頑童靖蓉西毒南帝北丐楊康皆霑其概,惟各人所得之功效頗異。至於郭靖、歐陽克因招親所默者尚稱不上成書。然自 周伯通把原版《九陰真經》撕碎後(包括上下卷經文及人皮),《射鵰》人物所遇之《真經》皆非原本,而剩下的也只有歐陽鋒所持之「修訂版」與黃夫人留給東邪的「盜版二刷」 。 以上是就《九陰真經》版本之考證,雖顯粗糙,卻也頗具其樂。近來復聞《鹿鼎記》英譯本將問世(詳見賴慈芸〈韋小寶「西征」了〉一文),相信不久的將來,「金庸茶館」就會 有海外版了! ㄅㄆㄇ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw) ◆ From: h71.s84.ts.hine