原著與修訂之間
約禮 1997/5/19
作為一個金庸迷,我想在台灣能找到跟我條件相當的同好恐怕不多,
第一,我看金庸小說的歷史很長,有二十年了;第二,我讀的是原著,並
非今天大家所看到的修訂本。
我有這些條件因為我是在香港長大的。
金庸的小說三十多年前已經在香港搬上銀幕,小時候就看過好幾部,
不過印象最深刻的是《倚天屠龍記》,這部電影是由金庸編劇的,故事最
後是演到張翠山夫妻自殺,小張無忌盯著各大派的人說:「我認得你們,
我會找你們報仇的!」當時一直想知道結局怎樣。二十年前讀中三時終於
看了他的《倚天屠龍記》,記得是一套二十多本的,以後陸續看了《射鵰》
、《笑傲江湖》、《連城訣》幾部。等到中學畢業所讀到的都是修訂本。
比較原著與修訂本,覺得有些情節修訂後比較合理,最重要的一處修訂恐
怕是《倚天屠龍記》裡「屠獅大會」的情節,原著是說謝遜與成崑在山峰
上比武,謝遜極處下風,但突然日蝕,頓時一片漆黑,謝遜原就失明,不
受影響,但成崑則心慌意亂,最後為謝遜所敗。修訂本的這一段改了。修
改的原因是金庸忘記了「屠獅大會」是在端午舉行,農曆初五是不可能發
生日蝕的!
但也有些情節修訂後不合理,比方《倚天》原著最後講到張無忌替趙
敏畫眉的一段,修訂後多加了周芷若在窗外嚷著要張無忌履行替他做三件
事的諾言,這一修改似乎在暗示張無忌享了齊人之福。雖然盡娶四個女主
角曾是他的心願,但後來張無忌明明已坦承對趙敏才是「刻骨銘心」,何
苦最後連「又敬又怕」的周芷若也娶呢?是張無忌還是金庸把持不定?
此外,有些角色刪除了,譬如《倚天》裡舉手間殺掉一頭白熊,並成
為張無忌童年玩伴的「玉面火猴」不見了。《射鵰》中的「血鳥」被刪掉
;楊過生母秦南琴與穆念慈合而為一。《笑傲》裡平一指的師兄修訂後不
見了;曲洋孫女曲非煙本來沒死,修訂後被「大嵩陽手」費彬一併殺了。
不過也有復活的,像莫大先生在原著是死在華山思過崖的屠殺中,修訂後
逃過一劫。這個修訂很好,至少讓人在讀到左冷禪等瞎子屠殺五嶽劍派時
,在窒息的氣氛中鬆了一口氣。
金庸除了修訂情節外,連一些名稱也喜歡修改,例如張翠山本來替張
無忌取名「張念慈」,趙敏原來叫「趙明」。但有些不重要的人物的名字
照樣修改,比方《笑傲》裡氣宗劍宗的祖師是閔肅及朱子風,現在改為岳
肅、柳子風;劍宗有一高手名「鮑不棄」,現在改「叢不棄」。又例如華
山劍法有一招名「驚濤拍岸」,現在改為「無邊落木」,比較好嗎?《連
城訣》中的毒藥「金波旬蘭」,原先是叫「佛坐金蓮」的。有機會倒是想
請教「大俠」修訂的原則到底是什麼?
FROM金庸茶館
--
★ Origin:
︿︱︿ 小魚的紫色花園
﹀ fpg.m4.ntu.edu.tw (140.112.214.200)