推 tinashih:有正音幹嘛不用正音咧~~想辦法改成"動"吧 09/02 16:58
推 HankSu:可是新注音卻是要打ㄐㄧㄥˇ才打的出丼 09/02 17:51
推 aceliang:那個字本來就念「井」,是要正什麼音= =a,不過這是廠商 09/02 18:38
→ aceliang:決定的商品名,所以工讀生也不能改就是了。 09/02 18:38
推 foreigners:那個字念"ㄉㄨㄥˋ" 微軟搞錯拼成ㄐㄧㄥˇ了 09/02 18:48
→ foreigners:這當然要正音 不能一錯再錯啊XD 09/02 18:48
推 babydolly:我姑姑跟我說那個字的發音 是在井裡丟一顆石頭發出的聲 09/02 18:52
→ babydolly:音 所以應該唸"ㄉㄨㄥˊ"吧 XDDDDDDD 09/02 18:53
推 ninzaburo:不要再以訛傳訛了 09/02 18:53
→ ninzaburo:本作丼,省作井 09/02 18:55
→ ninzaburo:那個字本來就念井~ 別再幫他正什麼音了 09/02 18:56
推 aceliang:連微軟拼錯都來了...天啊... 09/02 19:09
推 gogoworm:上面說的投井聲應讀作「膽」喔,其實樓樓上附的康熙字典 09/02 19:27
→ gogoworm:就有提到,都感切音。 09/02 19:27
→ gogoworm:話又說回來了,仔細看看原PO的文字,人家根本對哪個音比 09/02 19:29
→ gogoworm:較「正」沒有疑問,是討論吉野家比較常用哪個音而已吧? 09/02 19:29
→ gogoworm:另外 google 到的這篇也可以參考: 09/02 19:31
推 gogoworm:剛剛第二行不知怎的漏一個字,是「都感切音黕」啦 XD 09/02 19:35
推 karlrecon:.................................................... 09/02 20:00
→ karlrecon:唸"洞"是因為日文發音 Gyudon(牛丼)................... 09/02 20:01
推 toba:tinashih不懂裝懂 09/02 20:38
推 IDgeneration:1樓不懂還裝懂實在讓我笑到噴飯 09/02 20:51