精華區beta fastfood 關於我們 聯絡資訊
最近日本的肯德基 作出了一個商品名稱的改革 https://news.ntv.co.jp/category/economy/6d1c3c31e0694b34b54783ca108278a3 那就是把漢堡名原本使用サンド(サンドイッチ sandwich)改成了バーガー(burger) 廣告在這邊 https://www.youtube.com/watch?v=QpwXuawSTuE
我想如果問大家 漢堡跟三明治有何區別?應該會被吐槽吧? 當然如果是刻板印象的話 漢堡就是漢堡麵包的那種 三明治就是吐司麵包的那種 真的只是這樣嗎? 首先無聊找一下這兩個英文單字比較的網頁 https://www.slamwichscratchkitchen.com/burger-vs-sandwich/ A burger is usually a bread bun or bread roll with a cooked meat patty in the middle. The minced beef filling has been the most basic type since it appeared. burger通常是指使用小圓麵包 把肉餅夾起來的樣貌 To define how we usually see and have, sandwiches are two or more slices of baked bread. Between them will be a layer of butter, mayonnaise, or others, depending on the type you make. sandwich通常是使用兩片或更多的麵包 夾入各種配料 簡單的從奶油 美乃滋等 由個人 決定 不知道這樣解讀對不對 漢堡比較偏刻版型態的漢堡 三明治比較偏廣義方面 好像在老外的說法 從三明治 可頌堡 潛艇堡等等 都可以用sandwich的樣子 sandwich當作動詞 好像就是類似三明治夾起來的意思 不過我英文沒有很好 所以上面也不確定是否解讀正確 回到肯德基這邊 https://i.imgur.com/j9CJHgt.jpg
從以前日本肯德基菜單 可以看出早期的確是使用サンド(三明治)來稱呼自家的雞肉堡 https://i.imgur.com/eTImB6Z.png
當然這也不是日本肯德基自己爽 可以參考美國肯德基去年的菜單 美國肯德基的雞肉堡 也是使用sanwich的單字 也不是肯德基 其實也有其他速食店使用sandwich https://foods.jr-cross.co.jp/beckers/menu/category/food 例如日本的Becker's 可以發現菜單裡面也是兩種都有 仔細觀察 不知道是不是歸納成牛肉的就用漢堡 雞肉或其它的就歸納成三明治? 那為何日本肯德基要特別改名呢? 根據新聞的說法 之前使用サンド 是從原本美國肯德基的名字翻譯過來 但是調查之後 很多人看到サンド 也是想到三明治而不是漢堡 所以改成バーガー 打算增加知名度的樣子 (至於成效那就要再觀察了) 題外話 subway的潛艇堡 也是用sandwich喔 那麼台灣等地方的肯德基 類似產品的英文又是用什麼呢? https://i.imgur.com/NI9wfAS.png
https://i.imgur.com/meQOUOZ.png
https://i.imgur.com/ElFdxZy.png
https://i.imgur.com/Kd07IaC.png
炸雞類的漢堡 好像會用zinger 而像是烤雞或其他漢堡 就使用burger (好像澳洲 英國等肯德基也是用zinger的樣子) 當然速食店的漢堡 也有其他特別的命名那種 最簡單的例子就是麥當勞的big mac跟漢堡王的whopper 其他像溫蒂漢堡之類美國起源的也有 有機會可以觀察漢堡王菜單的英文 還蠻常取特別的名字 例如小怪獸之類 麥當勞還有一個就是麥香魚 Filet-O-Fish 那麼某些創意路線的漢堡英文名字的部分那就是各家發揮 舉例來說 摩斯的珍珠堡 英文就叫作rice burger 用美生菜的就用日本摩斯的菜摘的發音natsumi 之前漢堡王推出過那個使用牛肉餅那個 好像叫作extreme beef burger 肯德基推出過的甜甜圈的炸雞堡 叫作donut sandwich 肯德基推出過用炸雞代替漢堡麵包那個 叫作double down 肯德基用鬆餅的那個漢堡 叫作zinger waffle burger (等等 為何肯德基這邊多奇怪的漢堡?) https://i.imgur.com/AYmSHhj.jpg 澳洲摩斯之前推出過這種番茄的漢堡 叫tomami
其他就有興趣自己查了 這樣看下來 各種漢堡的英文名 也不是單純的burger跟sandwich而已了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.124.3.1 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/fastfood/M.1665953667.A.188.html
kenu1018: 真有趣 長知識了 10/17 04:58
sikadear: 沒那麼複雜,就只有夾絞肉做的肉餅才能叫Burger,不是看 10/17 05:03
sikadear: 外面的麵包 10/17 05:03
hoyumi: 這樣解釋好像也對 10/17 05:10
hoyumi: 等等 那台灣早餐店那種夾了絞肉肉餅的肉排三明治 算是? 10/17 05:11
sikadear: 我講的不夠精確 範圍就是Sandwich>Burger>Hamburger 10/17 05:29
sikadear: Burger在認知上還是要用圓的,才符合夾肉餅的形狀 10/17 05:32
sikadear: 像後來米漢堡、拉麵漢堡,外面夾的形狀也都是做圓的 10/17 05:33
sikadear: 所以回到你的問題一般台灣早餐店用肉排三明治我會叫它 10/17 05:35
sikadear: Sandwich,除非硬把外面的吐司切成圓的 10/17 05:36
hoyumi: 這樣說明的確更清楚了 謝謝 10/17 05:37
sikadear: Hambuerger=牛絞肉+圓麵包 10/17 05:40
sikadear: Burger=絞肉+圓澱粉體 10/17 05:40
sikadear: Sanwich=兩片麵包夾餡料的統稱 10/17 05:42
sikadear: Sandwich 10/17 05:43
Joyeeee: 改了很好 10/17 06:54
YishengSu: 我都唸IKEA 10/17 08:47
yai5217: 外國人的定義就是絞肉=burger 其他=sandwich 10/17 09:52
GJME: 絞肉做的算是漢堡肉 因此有趣的是我們速食店常見的雞腿堡其 10/17 10:42
GJME: 實算是三明治 10/17 10:42
HenryLin123: 牛肉漢堡才是burger 其他都是sandwich 10/17 11:08
kjes924308: 果然是Fastfood版,大家都很懂學名 10/17 11:57
Dwccc: 只要是兩片麵包夾著料,都可以稱為 三明治。至於中間的料 10/17 12:09
Dwccc: 沒有硬性規定。涵蓋範圍包含漢堡。 10/17 12:09
Dwccc: 漢堡 一般是指夾牛絞肉的,沒有一定要圓麵包,吐司也可以。 10/17 12:11
Dwccc: 最早期的漢堡 根本不是用圓麵包 10/17 12:11
Dwccc: 三明治起源是英國18世紀,漢堡則是美國20世紀的產物。 10/17 12:14
cuteir0201: 好酷喔 長知識了!! 10/17 12:44
bnn: (日式)漢堡排、漢堡肉本身沒規定要夾或要麵包 10/17 13:12
bnn: 所以一般雞肉或豬肉壓扁的排你也不會叫他burger 10/17 13:13
a27588679: 牛肉才能叫漢堡 其他是三明治 10/17 17:32
a27588679: 按錯按到噓 補 10/17 17:34
minoru04: 原來如此 10/17 17:53
tino99: 這真的平常不會特別注意,真有趣 10/17 18:33
duziererder: 漢堡是三明治的一種 10/17 18:37
firetim: 推~很有趣 10/17 19:03
wantoknow: 可是hamburger 不是火腿漢堡嗎?豬絞肉做的? 10/17 19:48
Midiya: 好有趣! 長知識了~~ 10/17 20:24
aftermathx: 傳統作法hamburger要用牛豬混合 這樣黏性才夠 10/18 10:31
shine303: 漢堡跟三明治有何區別? 10/18 16:59