精華區beta foreigner 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ImLoStInXmAs (janeta)》之銘言: : 想很多天 忍不住想講 容我補充一下 : 再加州 fob並不是指你講中文 還包含穿著打扮在內 : 再美國久的人 其實可以很簡單的 從穿著打扮談吐上看出是fob還是abc : 甚至是種族也可以分辨出來的 真的嗎?! 可是我認識的ABC或是當地老僑 每個都是高腰褲然後上衣扎在褲子裡頭 反而是剛下飛機的穿垮褲踢不爛NEWERA棒球帽 加州的族群融合來說 算是菲律賓人融合本地文化融合的最好 40年代工潮時 菲律賓人熱衷的程度並不亞於黑人 : 中國人只有2種分別 1種是ABC<american born chinese> : 另外一種就是fob(fresh of the boat) 因為早年中國人到美國時 是搭船的 : 所以才有那個稱號 而當初教的意思事的確帶有侮辱的意思的 : 暗指剛來的像"劉姥姥進大觀園" 啥都不懂 有輕視的意思 : 到現在 很多abc還是不願套上fob 如果是誤稱 abc會很生氣 : 你就可以知道fob這個字是多麼的不被人所喜 但也有無所謂的人 像我 : 但我通常只有再跟自己close的朋友時 才會用fob這個自開開玩笑 : 只要你不是在美國出生長大的 就是通通稱為fob : v大 就你的推言 我想你妹應該是去美國不久 還沒有學會美國華人的禁忌 : 和在言語上尊重其他人的習慣 學到這個字沒多久 在那亂喊 FOB是聽一個飛機上認識的華僑提起的 聽他的說法是美國社會很難打入 總是愛分誰新誰老 工作也不好找 瞧他跟我說的時候 那副厭倦的眼神 不過我倒是從沒領受過這個稱號 可能我打扮的就一副來朝聖的感覺吧 (snip) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.203.75