作者ImLoStInXmAs (janeta)
看板foreigner
標題Re: [問題] 外國人對台灣人的印象?
時間Wed Jan 4 22:29:22 2006
想很多天 忍不住想講 容我補充一下
再加州 fob並不是指你講中文 還包含穿著打扮在內
再美國久的人 其實可以很簡單的 從穿著打扮談吐上看出是fob還是abc
甚至是種族也可以分辨出來的
中國人只有2種分別 1種是ABC<american born chinese>
另外一種就是fob(fresh of the boat) 因為早年中國人到美國時 是搭船的
所以才有那個稱號 而當初教的意思事的確帶有侮辱的意思的
暗指剛來的像"劉姥姥進大觀園" 啥都不懂 有輕視的意思
到現在 很多abc還是不願套上fob 如果是誤稱 abc會很生氣
你就可以知道fob這個字是多麼的不被人所喜 但也有無所謂的人 像我
但我通常只有再跟自己close的朋友時 才會用fob這個自開開玩笑
只要你不是在美國出生長大的 就是通通稱為fob
v大 就你的推言 我想你妹應該是去美國不久 還沒有學會美國華人的禁忌
和在言語上尊重其他人的習慣 學到這個字沒多久 在那亂喊
真的 1個良心的建議 跟你妹說不要再對人亂說fob 因為當你妹也是fob的時候
在那亂喊 感覺就是在輕視別人 套用我在台灣廣告上1句印象很深的廣告詞
"刮別人鬍子前 先刮乾淨自己的"
碰到的要是懂這個字眼 自尊心強烈 和言語力厲害的人
到時你妹就會變成那個被嘲笑批評的人 會落到很慘的下場的
f大 請多多包含啊 有些人的確是滿缺德的
跟你說件事 也許下一次當你碰到這種人時可以用到
有次別人說我是fob時 我其實滿惱怒的 因為我跟他不熟 在那亂開我玩笑
於是我就回他 "im not a fob, im a boba, brought over by airplane."
^^
※ 引述《fnz (frnz)》之銘言:
: 在加州的時候似乎相反 @@
: 講英文的時候會被人家稱讚
: 講中文的時候 會被朋友笑剛下船的
: ※ 引述《krest (夢遊中)》之銘言:
: : 可是像我朋友 他就跟我說 他覺得台灣人都很奇怪
: : 很喜歡笑老外的中文發音 可是他講英文 又會變得比較尊重他
: : 而且他的台灣人朋友又很愛帶他去吃一些奇怪的東西
: : 像是內臟內的 然後他不吃 還要硬逼他吃 會覺得很煩
: : 然後他跟我說 有時候去夜市 那些攤販 看他是外國人 不會殺價
: : 都把價錢提高 所以他買東西常常會比別人貴
: : 而且 他有些朋友 又很喜歡教他一些奇怪的中文 比如說嘲笑的
: : 或什麼 因為他不懂 所以他對台灣人的印象不是很好
--
寂寞襲上心頭
當沒有人理我時
沒關係我還有我自己
Me Myself & I
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.226.90.240
※ 編輯: ImLoStInXmAs 來自: 61.226.90.240 (01/04 22:31)
推 vanillagirl:我妹是abc所以才口無遮攔加上又是個死 210.69.42.10 01/04 22:42
→ vanillagirl:小孩哈,不過他們似乎就是私底下講講, 210.69.42.10 01/04 22:43
→ vanillagirl:不會當著人的面直接叫,這樣真的挺沒禮 210.69.42.10 01/04 22:43
→ vanillagirl:貌的,不過還是謝謝I大的精闢解說!因為 210.69.42.10 01/04 22:43
→ vanillagirl:其實我一直搞不懂為什麼要這樣叫= = 210.69.42.10 01/04 22:44
→ vanillagirl:除了他們穿衣服比較糟之外我實在看不 210.69.42.10 01/04 22:44
→ vanillagirl:出有什麼差別orz ps.我一直都住台灣 210.69.42.10 01/04 22:44
→ fashionimpo:小孩子沒那麼大關係啦 61.230.87.42 01/04 23:17
推 fnz:哈哈 回的讚阿! 140.112.5.91 01/04 23:51