※ 引述《sihime (我喜歡歷史激盪的感覺)》之銘言:
: ※ 引述《StanKitty (我好甜)》之銘言:
: : 喀洨的原意就是角色
: : 所以
: : 喀洨本無貶抑之意
: : (這是我國中的國文老師說的)
: 此兩字是"角色"之意沒錯
: 但是我可以告訴你
: 在閩南語中 此兩字帶有貶損之意
: (抱歉 P大 我離題了)
: : 所以囉
: : 我不知道板主為何要對這兩個字這麼敏感
: : 況且連雅堂寫過惡名昭彰的阿片有益論已經不再是秘密
: 不是秘密又如何??
: 要批判 方法很多
: 請回去好好修好修辭學 多看看名家批判的文章吧
: : 很多人都知道這件事情
: : 因此我自然不必再特別說出他這件醜事
: : 難道以後我們在推文評論古人時都得先引上一段他的劣行之後
: : 才能表達對他的不滿嗎?
: 我們說過了 連橫先生不在本版討論範圍
: : 如果你因為你們我抗拒這毫無根據的板規執行所引發之爭論要浸我水桶
: 版規本是各版依據版務所訂定
: 如果不習慣 請移駕去他板
: 相信一定能有容得下大大討論文章的版版
: : 那就請便吧!
: : 看看在缺乏板規的情形下
: : 出自於你們自由心證的好惡有多麼的嚴厲囉
請問一下
如果我們去找古人問他們喀笅是何意
他們難道會跟你一樣把這個詞負面化嗎?
是你要把這個詞刻意負面化的
與我無關
請不要把你的語意學教養套用在我身上
再者
請問一下板友
你們在批評古人之前都讀了修辭學了嗎?
請問一下板主
是不是所有的板友在批評古人之前都得修上過修辭學才能批評呢?
如果板規有規定說「未讀過修辭學者,不得批評古人」
那我對你必定是口頭的徹底佩服呢!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.214.200