: 推 Ishtar:我剛才看到有一篇BLOG文裡說,台灣從前是把中醫稱為漢醫, 06/05 19:09
: → Ishtar:回應者說"漢醫主要是以前朝鮮日本對古中國醫學的尊稱。東南 06/05 19:10
: → Ishtar:亞之前多叫做‘唐醫’",因此各地對同一事物的稱呼未必相同 06/05 19:11
: → Ishtar:(http://taokara.blogspot.com/2007/02/blog-post_02.html) 06/05 19:12
對同一個事物,使用的名稱未必相同,但大家都知道指的是那個東西。
但是現在就是由人糾纏於漢族這樣的詞匯,認為古代沒有民族這個詞,所以漢族不存在。
例如plamc上次在架空版就以此為由回應我對他們的反駁(這樣他們就不用回應我的舉例
了)。
還有人說古代有唐宋元明清,沒有中國(其實這個詞還是有的),所以中國也不存在云云。
這是語言能力嚴重不足的表現。
如果糾纏於名稱,
那哈薩克人和吉爾吉斯人沒法混了。
哈薩克人的民族名稱,有另外一個名稱,叫做吉爾吉斯人。在使用這種命名方法的時候,
我們現在稱為吉爾吉斯人的那些人,被稱為喀喇吉爾吉斯人。
也就是說,這是兩種不同的命名方式,
命名方式一 命名方式二
民族1 哈薩克 吉爾吉斯
民族2 吉爾吉斯 喀喇吉爾吉斯
歷史上很早就這樣使用,當時沒有人覺得不妥。兩種并列的叫法并列了很久。
歷史上哈薩克在十月革命之後1920年成立的蘇維埃自治共和國,就叫做吉爾吉斯蘇維埃社
會主義自治共和國(1925年更名為哈薩克蘇維埃自治共和國,1936年成為加盟共和國);
而1924年成立的吉爾吉斯人的自治單位,則叫做喀喇吉爾吉斯自治州(1925年升級為升級
為吉爾吉斯自治共和國,1926年成為加盟共和國)。
從兩個加盟共和國的名稱可以看出,這兩種命名方式是同時存在的,大家也沒有覺得不妥。
到了蘇聯時期,大概是蘇聯高層無法容忍這兩種命名方式的并存,後一種命名方式沒有人
使用了。
所以我們今天見到的都是第一種命名方式。
但是直到今天,我偶爾還能見到有人用後一種名稱(不過極少極少了),稱呼哈薩克人為
吉爾吉斯人。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.193.141.130