※ 引述《unbowed (hi)》之銘言:
: 我說老兄阿其實我不是很看的懂你在argue什麼洨
: 但是別人徵求自願填問卷的人是干你什麼事阿
: 何況填問卷這檔事本來不就是你情我願的嘛
: 難道你都用強迫的方式逼人家填問卷嗎
我想原作者使用「問卷」兩字用得不是很妥當,
因為問卷會讓人想起統計學上的樣本問題。
所以你想想會有哪個民調能信的嗎?
: 可不可以學學原po者
: 說話用點禮貌阿
: 什麼叫你是老師就給他一巴掌
: 我還我要是你爸我就踹爆你的蛋勒
總覺得現在的小朋友似乎很喜歡把問題丟在網路上等人回答,
這樣子實在大牌,儘管他們的語氣是多麼的好。
就像是填問卷的人打電話到你家,說請你到美國填問卷,
而且很急,並且飛機票麻煩要自己出,
就算他再客氣,你再有那美國時間,
你也會很想扁他吧?
明明就有這麼多同志團體,打個電話,請求協助,不是更禮貌而愉快嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.21.130
※ 編輯: Lendice 來自: 140.112.21.130 (12/10 00:41)