作者shephard (zens)
看板gay
標題[分享]西班牙總理對於同志婚姻合法化所發表的演說
時間Fri Dec 2 16:47:08 2005
自己亂翻的..請見諒..
*********************************************************
SPANISH PREMIER ZAPATERO'S REMARKABLE GAY MARRIAGE SPEECH
西班牙總理(JOSE LUIS RODRIGUEZ ZAPATERO)對於同志婚姻合法化所發表的演說
We are not legislating, honorable members, for people far away and not known
by us.
諸位先進賢達,我們不是在為遠方不為我們所知的人立法,
We are enlarging the opportunity for happiness to our neighbors,
our co-workers, our friends and, our families.
我們是在為我們的鄰居、我們的同事、我們的朋友和我們的家人爭取得到快樂的機會,
At the same time we are making a more decent society,
同時,我們也是在創造一個更正派的社會,
because a decent society is one that does not humiliate its members.
因為正派的社會是不羞辱她的成員的。
In the poem『The Family』, our "gay" poet Luis Cernuda was sorry,
同志詩人Luis Cemuda在"親人"這篇詩文中,悲傷地控訴著,
because『How does man live in denial, and how in vain by giving rules that
prohibit and condemn.』
『人們怎能禁錮自身於欲振乏力的徒勞無功,並錯其手足於咒罵禁制的戒律中呢?』
Today, the Spanish society answers to a group of people who, during many
years have, been humiliated,
今天,西班牙社會回應一群多年來遭受屈辱的人,
whose rights have been ignored, whose dignity has been offended,
他們的權利遭忽視、尊嚴被觸犯、
their identity denied, and their liberty oppressed.
身份被否定,自由被壓抑。
Today the Spanish society grants them the respect they deserve,
今天,西班牙社會給予他們應得的尊敬、
recognizes their rights, restores their dignity, affirms their identity, and
restores their liberty.
承認他們的權利、恢復他們的尊嚴,肯定他們的身份並恢復他們的自由。
It is true that they are only a minority, but their triumph is everyone's
triumph.
他們的確只是少數,但他們的勝利是每個人的勝利,
It is also the triumph of those who oppose this law,
even though they do not know this yet:because it is the triumph of Liberty.
這也是反對這條法律的人的勝利,縱使他們並不明瞭:因為這是我們在自由權捍衛上的勝
利。
Their victory makes all of us (even those who oppose the law) better people,
it makes our society better.
他們的勝利使我們全都變成更好的人(甚至反對這條法律的人),那使我們社會更好。
Honorable members, There is no damage to marriage or to the concept of family
in allowing two people of the same sex to get married.
各位貴賓,容許兩位同性別的人結婚不會傷害婚姻或者家庭概念。
To the contrary, what happens is this class of Spanish citizens get the
potential to organize their lives with the rights and privileges of marriage
and family.
反之,這樣可讓這些西班牙公民藉由婚姻和家庭的權利和特權,得到組織他們生活的潛力
。
There is no danger to the institution of marriage,
這對婚姻制度不構成危險,
but precisely the opposite : this law enhances and respects marriage.
而是剛好相反:這條法律強化並尊重婚姻。
Today, conscious that some people and institutions are in a profound
disagreement with this change in our civil law,
今日,我體認到有些人與組織機構對於這項法律的修正深表遺憾,甚至痛斥反對。
I wish to express that, like other reforms to the marriage code that preceded
this one,
this law will generate no evil, that its only consequence will be the
avoiding of senseless suffering of decent human beings.
但我希望傳達的是,誠如前此發生的種種婚姻禮俗的變革,這條法律不會導引出任何的邪
惡,它必然的結果將會是避免正派人士受無意義的苦痛折磨。
A society that avoids senseless suffering of decent human beings is a better
society.
可讓正派人士避免受無意義的苦的社會是比較好的社會。
With the approval of this Bill, our country takes another step in the path of
liberty and tolerance that was begun by the democratic change of government.
隨著這項法案的通過,我們的社會在通往自由和寬容的道路上將更邁進一步。
Our children will look at us incredulously if we tell them that many years
ago, our mothers had less rights than our fathers,
我們的子女會用不相信的眼光看我們,倘若我們告訴他們說,許多年前,我們的母親擁有
較少於父親的權利,
or if we tell them that people had to stay married against their will even
though they were unable to share their lives.
又或者某些人們必須違反自己的意願結婚,縱使婚姻中的雙方從不願分享彼此的人生。
Today we can offer them a beautiful lesson:
今天,我們可以提供他們一個美麗的教訓:
every right gained, each access to liberty has been the result of the
struggle and sacrifice of many people that deserve our recognition and praise.
每項權利的獲取,每項自由的取得,都是許多人奮鬥和犧牲的結果,值得我們認可與讚嘆
。
"Today we demonstrate with this Bill that societies can better themselves
今日我們以這個法案昭示了這社會是可以更進步的,
and can cross barriers and create tolerance by putting a stop to the
unhappiness and humiliation of some of our citizens.
可以跨越障礙,創造寬容,並且停止我們之中某些居民的痛苦與煎熬。
Today, for many of our countrymen, comes the day predicted by Kavafis [the
great Greek gay poet] one century ago:
今日,對我們許多同胞來說,一個世紀前的希臘詩人 Kavafis 所預言的時代終於來到
『Later 'twas said of the most perfect society/someone else, made like
me/certainly will come out and act freely.』
『之後大家是如此形容這最美好的社會/與我一般被創造的某人/一定會站出來並且不受拘
束的自由表現自己!』
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.124.90
推 tonyian:正派的社會是不會羞辱他的成員/XD跟現時期選舉並列真諷刺 12/02 16:49
→ uka123ily:好感動呀 12/02 18:28
推 jlovet:好感動... 12/02 19:30
推 BenjaminJ:推+1 12/02 21:23