精華區beta gay 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《amazingfun ( 恰咪與我)》之銘言: : 嗯~不知道PO在這裡問 可不可以 : 因為我最近在翻譯一篇同志小說文 : 裡面有很多名詞 找不到中文譯名 : 例如 The Ostrich position (駝鳥式?) : 或是 The Scissors position (剪刀式?) : 抑或是 The Standing back door position : 其實找不到中文譯名也還好 可是連看英文都不知道姿勢體位是怎麼樣 : 我有找過類似 男同志性愛聖經 的書做參考 : 不過幫助實在有限 : 不知道大家還知道可以去哪找資料嗎??? 前陣子剛好有涉獵一點體位資料,不過話先說在前,應該對你的幫助有限。 其實性愛體位並不是一門精密的學科。有些體位名稱是大家耳熟能詳的,例如『傳教士 體位』,就是一般的男(攻擊者)上位。 但是為什麼男上位會被叫做傳教士體位,因為這是比較保守的體位,保守=傳教士,所 以叫做『傳教士體位』。 不是這樣的。 由於早期西方傳教士為了區別人類與動物的性交姿勢,並且認為性交的目的是為了繁衍 ,其餘附加的愉悅都是罪惡,所以規定男上女下面對面的性交姿勢才是合法正當的體位 。甚至管到大平洋,要求其他國家也要奉行。(就我來看,把傳教士跟體位這兩個名詞 結合在一起,無異是一種嘲諷。) 還有中國古籍《素女經》,記載黃帝向素女請益房中之術,其中有素女九法,諸如龍翻 、龜騰、兔吮毫、鶴交頸等共九種體位,名稱典雅,翔實敘述體位之態樣、演法、及功 效,好比龍翻,就是上述的『傳教士體位』。(相較於西方,中國古人多有情調。) 這類有淵源的稱謂,通常一講別人就懂,就算不懂,查一下也就知道了。 可是問題在於,古人可以自創,難道本丁丁就不能取名嗎?有些人自己創了體位名稱, 說出來大家也不見得懂;就算略知其意,每人想像也不盡相同。 例如:『霸王扛鼎』,是要扛什麼?怎麼扛?『隔山打虎』,打哪裡?用什麼打?『觀 音坐蓮』,這個我想大家都知道要去坐什麼,但是要怎麼坐?正面坐還是背面坐?要不 要盤腿?坐的時候要擺出蓮花指嗎?還是要笑拈波羅花?究竟怎麼樣才是正宗的觀音坐 蓮呢? 我想,這個時候,可以用一句很恰當的ptt名言來下註解:「認真就輸了。」 可以看看下面這個介紹體位的圖片,http://0rz.tw/a43fn 性愛本來是一件很愉快的事,但若當作單兵戰鬥教練或是健身來看待,不是很掃興嗎? 不清楚閣下要翻的是哪一本書,作者的行文風格又如何,如果在網路發達資訊爆炸的今 日,原po尚且不容易找到那些名稱的明確定義,我或許可以假設那些體位名稱是原作自 創的;或者是大家叫慣了,但是並沒有一個明定及正確的解答。 那我們不妨望文生義一下,好比The Ostrich position(單獨來看我也許會把他解成鴕 鳥心態),鴕鳥姿勢會讓你想到什麼?我會想到受到威脅的鴕鳥,把頭埋在沙地裡,屁 股還翹得老高。 所以若是當作一個體位名稱,會不會是受方屁股抬高,頭幾乎貼地的姿勢呢? The Scissors position ,有可能是受方仰躺,雙腿高舉大張,形似一把張開的大剪; 或者是雙方仰躺,頭朝相反方向,一隻腳伸到對方身體下方,另一隻跨到上方,交合處 緊貼,以腿部互相交纏緊夾,就像兩隻人形剪刀以刃口互剪一樣。 至於The Standing back door position ,應該是站姿背後式,如果是我,會取名做『 推窗望月』:前方受者下身受敵,上身前傾,形如推窗;後方攻者直搗虎穴,埋首苦幹 ,恰見輪月。只要你講得通,都行。 至於要譯出何種名稱、是否描述姿勢等翻譯問題,則是屬於原po專業範圍,就不敢掠美 了。 最後附上有點解的體位圖片。http://0rz.tw/793gg -- 感謝收看 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.55.16
akkkkk:逛甲板 學知識 哈~ 11/01 23:30
ru04:*****坐的時候要擺出蓮花指嗎? 11/01 23:43
jojoliu:拉子常用剪刀式喲! 11/01 23:50
EOC:可以借轉到酷兒棧? 11/01 23:58
hiro0810:這個一定要推一下XD 11/01 23:59
slycsboy:= = 話說 我有夫妻成長日記 11/02 00:08
bearhwa:承蒙抬愛 可轉 唯請附出處及作者 11/02 00:25
benus:大推!! 11/02 02:30
benus:不過為什麼圖片最下面變成躺在病床上最後是墳墓= = 11/02 02:31
hineterpp:您真內行~ (-^-)d 11/02 10:52
Kukulza:作者很認真 一定要推 11/03 00:01