※ 引述《yenoo (開始傾斜的時候)》之銘言:
: 實話
: 又開始萎縮了
: 透過胃 脾腸我的手和腳
: 以至於皮肉
: 當然我們必須有一個宏觀的視野和
: 一種情操
: 寫詩
: 把詩鑲在腥紅紅的左胸
: 遠大的目標
: 在下一個盛年來臨之前
: 不可否認 那是共識
: 我們或許翻倒整個書櫃在瑣碎的俗事前清出
: 一塊極地 使用象徵源引一些更悠遠的傳說
: 愛情是 一棵月桂樹 欲望是石頭
: 追逐令人疲憊 那才是這麼多心硬掉的原因
: 也或許耗盡青春去收集一簍一簍的泥巴
: 燒成方磚 砌一棟自己的房間
: 請你容許我喃喃自語和無盡的回音
: 但那都只是想法
: 如今我必須在你見到我之前戰勝
: 我努力的把這樣的形象維持
: 才與你談及詩
: 那是萎縮的序言
而年輕只不過是一種囈語的藉口
當慾望沒頂 我想我並不在乎世紀末的崩脫
高燒 炙瞳
當然我看見你血口還在奮力張合
冒出一堆泡泡 在巨大的恐慌裡揮手
我要說的是我就微笑 頷首
然後輕輕走過...
從而記憶裡的片段都匡啷一聲摔破
是的 不再年輕 不必作夢
我要說的就只是
''解構之後,仍然可以有新的,關於身體的,排列自由.''
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.112.7.121