→ eva0617:對阿 好恐怖 01/13 11:58
→ eva0617:話說香港人中文那麼流暢 你沒說我根本沒發現你是外國人! 01/13 11:58
→ eva0617:不過應該是「不齒」不是「不值」 不值感覺是你比他更差 01/13 11:59
→ eva0617:打錯...不恥 01/13 11:59
→ rbh:從頭到腳的片子 良心不值幾十塊 01/13 12:00
→ bubublue:嗚嗚 我打錯字了><..=.=我可以打英文的阿 01/13 12:00
→ bubublue:但是小白兔說~你打英文誰要翻쐠 01/13 12:01
→ eva0617:你打英文大家會先跳過這篇 哈哈 01/13 12:01
推 purifywang:bubu如果有中文不會 可以用英文表達沒關係 讓板友練習 01/13 12:02
→ purifywang:英文也不錯 01/13 12:02
→ bubublue:\囧/ 我習慣用英文 學中文才學了2年 錯一隻字(?!)很好了 01/13 12:03
推 chenryan:打英文大家會避開喔,但還是很感謝贈送版的善心人士 01/13 12:04
→ chenryan:讓我們讀書會一些清寒學子,可以少掉一些負擔,謝謝大家 01/13 12:04
→ uokolake:根據 胡瓜節目101所講 令人不齒 為牙齒的齒 XD 01/13 12:04
→ purifywang:的確是"不齒" 齒象徵排列、併列的意思 不齒代表不屑與 01/13 12:06
→ ltlmouse:錯一"個"字 ^^ 好厲害喔!! 兩年就這麼順了~ 01/13 12:06
推 SystemL:我記得不"恥"下問才是廉恥的恥 話說回來我很能體會窮人是 01/13 12:07
→ purifywang:之併列~~(聽說這個人是文字學26分死當的不用功學生) 01/13 12:07
→ SystemL:什麼滋味 也了解真的沒錢卻又一直被施壓找工作的壓力 現在 01/13 12:07
→ SystemL:景氣那麼爛 想解決錢的問題不是靠找工作那麼簡單 問題就出 01/13 12:08
→ bubublue:好吧~ I beneath her behavior. 囧 01/13 12:08
→ SystemL:在還有閒錢買網拍上非必需品這部分 真的令人匪夷所思 01/13 12:09
→ bubublue:謝謝大家._. 我會記得下次不會錯這個字~ ::>__<::: 01/13 12:09
推 eva0617:是喔 我記得是不恥 連對你感到羞恥都不屑作 01/13 12:10
→ eva0617:算了 總之不是不值啦 哈哈 01/13 12:10
→ eva0617:不齒 不齒 不齒 不齒←幫助BUBU記憶(喂) 01/13 12:11
→ bubublue:吼 記得啦~\口/"...重點不是我那個字阿 嗚 01/13 12:13
推 eva0617:可是 請問一下 beneath不是在下面 不值的意思嗎 01/13 12:13
→ eva0617:那你打beneath不是也是「我不值你」這樣嗎 01/13 12:13
→ eva0617:不過講shame on sb不是比較快XD 01/13 12:14
→ bubublue:英文字很多個都可以表達中文字 我唸的時候~大學教授 01/13 12:15
→ bubublue:罵同學抄作業~就是這樣罵,後來他說我是不齒他抄作業的行 01/13 12:15
推 eva0617:是喔 可是beneath 是劣於... 就比如說 01/13 12:16
→ bubublue:為 所以我覺得應該是這個字也是沒錯XD 01/13 12:16
→ eva0617:He is beneath his brother intellectually. 01/13 12:16
→ eva0617:算了 離題了.... 01/13 12:17
→ bubublue:那是查字典的解釋~英國人說話就是說到那個點就是了 01/13 12:17
→ bubublue:跟英國人說話也不需要grammar.他們要表達到意思 01/13 12:19
推 eva0617:是喔 因為我覺得那根本是兩個相反意思 也沒看過人家用 01/13 12:20
→ eva0617:所以有疑問 反正就是那樣啦 我離題了.. 01/13 12:20
推 Phine99:你們在開英文課嗎 01/13 12:22