※ [本文轉錄自 johnathan 信箱]
作者: webber.bbs@cia.twbbs.org.tw
標題: Anytime smokin' cigarette中文翻譯
時間: Fri Oct 8 16:51:04 1999
作者: amuro77 (還是最愛ellen..^o^..) 站內: globe
標題: Anytime smokin' cigarette
時間: Sun Aug 8 10:59:38 1999
因為最近才換了鑰匙圈
本來那個小白貓的已用舊了
每次發動車子的時候都會
想起你說過的話
為什麼不能身上只帶鑰匙就好了
我不想帶著一堆沒用的東西
有一天我什麼都失去了才了解
要是照著吩咐去做就好了
薄荷條藏在我提袋的深處
這可是法律容許的東西
一百圓銅板就有兩個真的很便宜
讓你一個小時都覺得 It could be allright
這麼熱是因為誰的關係
很煩的時候 只好一個人獨處
什麼都不要說 就讓我消失
然後 Smoking the cigarette感覺 kool
I don't know GOAL
I don't know SOUL
I don't know ROLL
掉落的石頭也不錯
I don't want be a DOLL
I don't need no RALL
I don't know RULES
靠我自己的RULE可行不通
20 years old 雖然早已過去
像小孩一樣的被耍
珍愛的東西都壞了
其他什麼都不能做
什麼都聽不到
想說的事都已知道
對各種慣壞了的孩子冷眼相看
他們來去相見 談笑並行
大家都有著各自的rule
例如對沒用的男人絕不理睬
白痴話我不搭理
車我也不搭 搭了就會被當白痴
You have to smoke (CIGARETTE)
You have to smoke (ANYWAY)
You have to smoke CIGARETTE
Wow wow wow~~
I don't know GOAL
I don't know SOUL
I don't know ROLL
掉落的石頭也不錯
I don't want be a DOLL
I don't need no RALL
I don't know RULES
靠我自己的RULE可行不通
靠我自己的RULE無法存活
乘著香煙的煙霧
讓我小歇一番
卻仍焦躁不安 為什麼
毫無驚奇的世界
一點也不可怕
只要沒有寂寞 就不可怕
這麼熱是因為誰的關係
很煩的時候 只好一個人獨處
什麼都不要說 就讓我消失
然後 Smoking the cigarette感覺 kool
I don't know GOAL
I don't know SOUL
I don't know ROLL
掉落的石頭也不錯
I don't want be a DOLL
I don't need no RALL
I don't know RULES
靠我自己的RULE可行不通
靠我自己的RULE無法存活
小心翼翼 看著窗外
今天更不想外出
我就是這麼想
一直往前奔跑的話
疲勞累積到突然之間
要送醫院之前
好想抽根Cigarette啊
20 years old 雖然早已過去
像小孩一樣的被耍
想說的事都已知道
可是我不想聽
什麼理由什麼東東都不想聽
La la la ~~ La la la ~~ La la la ~~
Wow wo
--
☆ Origin: 中央情報局 (cia.twbbs.org.tw) From: da-13-026-244-carme.infinetgroup.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.112.239.10