※ [本文轉錄自 johnathan 信箱]
作者: webber.bbs@cia.twbbs.org.tw
標題: Wanderin' Destiny中文翻譯
時間: Fri Oct 8 16:31:42 1999
Wanderin' Destiny
遙遠的星辰 屏住了呼吸守護著我們
你我的身體 輕微地顫抖著想起了一切
渴望得到幸福
是孩提時的夢想
沒人察覺過我這麼想
除了你以外 誰都不曾
你和我一起走著
不論到哪都要走下去
我不需要什麼朋友
除了你以外 誰都不要
Just try, Just dream a little bit tonight
..So don't cry
你的幸福
是我一直想要找到的
你微笑著
道了聲晚安
渴望沉沉睡去
決定放棄一切的時候
別留下足跡地往前走吧
忘了我吧
連一絲痕跡 也別留下
Et cevoyage commence sans bagage
What's going on*7 連要到哪去都沒有目標...
..and then
擁有的一切遺忘的那些 還有回憶我打算全都給拋棄
妳也許覺得奇怪 但我曾溫柔地先和妳說過
不論何時 我都能感覺到妳藏不住的心事
靜靜地在夢中的國度 漸漸地雪正輕輕落下
..到處流浪
好像存在又不存在 只有感覺總是跑得比較快
花開的時候 一定是在寂靜的黑暗裡
我還想和妳一起靜靜躺著眺望遠方
然後想在星空下不知不覺地和妳相吻
So I cry 安安靜靜地
So I cry 不讓人看見
So I fight 為了找到幸福
Don't give up
我一點也不覺得我一無所有
我無法裝做什麼都沒發生
想要和你在一起 沒有辦法也只好這樣
永遠都只能這樣
你的幸福
是我一直想要找到的
你微笑著
道了聲晚安
渴望沉沉睡去
決定放棄一切的時候
別留下足跡地往前走吧
忘了我吧
連一絲痕跡 也別留下
但願和你 相信相依
但願和你 生死相許
這樣和你 安安靜靜
命運的牽絆 永遠的愛情
但願和你感同身受
但願和你海誓山盟
就這樣靜靜地開始
命運的牽絆 永遠的友情
I'll be w/z you all my life
You'll be w/z me all your life
我不要無法再相見
Wanderin' destiny, Wanderin' fantasy
I'll be w/z you all my life
You'll be w/z me all your life
我不要無法再相見
Wanderin' destiny, Wanderin' fantasy
and then something change
every time you talk L'oiseau Bleu
..in your soul
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.112.239.10