※ [本文轉錄自 johnathan 信箱]
作者: webber.bbs@cia.twbbs.org.tw
標題: creamy day中文翻譯
時間: Tue Oct 5 22:36:29 1999
讓我作一個
自然的告白
輕聲低訴
愛的細語
短暫的creamy day
忍受著傷痛
默默承受
比起溫柔的話題
更想看見的是你的笑容
喜悅與哀愁
交織在其中
鬱鬱的傷悲
展開一段旅程
平淡的每一天
百般呵護中
脆弱的心情
近在咫尺的誘惑
深深嘆息
話倒是很投機
傳入耳中的 鳥鳴
不知打從哪裡
忽然現身 緊緊相擁
寂寞得發慌
展開一段旅程
無緣無故就快解體
在這樣的時間裡
寂寞得發慌
展開一段旅程
平淡的每一天
短暫的creamy day
s'abord c'etait l'amour, en qui l'on
croit toujours
et puis le temps qui passe est la qui
tout efface
ta voix qui me bercait,
tes yeux qui me suivaient,
ton sourire qui etait fou
maintenant devient flou
et le temps qui passe est la qui tout effface
et ta voix.
et tes yeux, ton sourire, et ton corps
a present dispaurs
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.112.239.10