推 kuacc:如果是"海窟"呢? 換個字 我也想說窮途末路 XDDD 01/19 10:05
※ 引述《kpg (不再愛你一點點)》之銘言:
: 我們做最後討論,大夥看能否盡量回文,別用推文
: 表達你喜歡那些名稱、不喜歡哪些名稱的理由、直覺亦可
: 以及你最最最喜歡哪一個
: 我想大家應該是很open的,把自己的好惡盡量講出來沒關係(我會先寫一篇示範)
: 以下是幾個禮拜以來版友投稿的俳刊名稱
: 一字:
: 《嗨》《萌》《緋》《海》《絮》《嗯》《貼》
我最喜歡《嗨》和《貼》,《緋》也不錯
想像一下封面左上角一個很大的「嗨」字,感覺有朝氣,且也吻合haiku的諧音
「貼」的話,新穎,很與眾不同,應該能引人注意
「緋」很有日本感、文雅又不老套,但是「緋俳社」「緋俳句社」,兩字字型太像
如果用「緋」出版,就不要掛出版單位比較好
「絮」立意不錯,但太古典了、柔弱
「海」雖然意象鮮明,可是太空泛
「萌」與BL文化的「萌」易混淆
: 二字:
: 《人非》《躑躅》《看看》《海枯》《批踢》《芥子》《新芽》《俳類》《俳句》
《俳句》很好,但用了此名,也跟「緋」一樣不掛出版單位比較好聽
《人非》,將俳字拆開很有創意,但大陸有一個現代詩團體「非非主義」
相較之下,「人非」反而不夠特別
《躑躅》《看看》感覺字都太複雜
《批踢》可能有授權問題
《新芽》記得以前有個成長刊物叫「新芽」....《芥子》則太古雅
《海枯》....有窮途末路、玩不下去的感覺,還是不要比較好...........
: 三字:
: 《塑膠花》
雖然我寫了兩百多首塑膠花,可是要拿塑膠花當刊名,我不是很贊同
首先,「塑膠花」不適合掛出版單位(當然我們可以採不掛的形式)
其次,會被一個特定的意象給限制住。我不喜歡把某個東西變成經典的感覺
塑膠花的意象確實很特別,比「層雲」「海紅」等自然景物都還讓人覺得詭異
但也正因為意象太強烈,所以能包容的類型就不多
在俳刊裡徵稿「塑膠花」句子的想法不錯,但又拿來當刊名...有點過頭了...
且會造成之後台灣的俳人、俳刊、俳句都和塑膠花意象脫不了關係的感覺
可是所謂的俳人
就是像句子一樣完全獨立的人
日本的俳刊常會取一些很平常的刊名,比如「ok」或自然景物等,有其道理
能更大包容各種風格的句子、各種性格的俳人
塑膠花很受大家喜愛,但當刊名我覺得並不適合..在此提出我的看法..
: 其他:
: 《ApeAdo》
現在我不喜歡這個了,唸起來太多音、複雜
: PS.刊名可連同出版單位一起構思,有兩種思路:
: 1.社、同人社、作坊、實業坊、隊、團、總之大家配看看XD
: 2.不標示出版單位,完全是以刊物名稱作為同人們的發表園地
: 彼此不屬於某個社團下,也不以哪個社團人員自稱
: 而只是刊物的發表者或編輯者關係
我偏向不設出版單位,朝完全的同人誌發展,比較符合俳人的獨立精神
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.16.15
※ 編輯: kpg 來自: 123.193.16.15 (01/18 19:15)