精華區beta haiku 關於我們 聯絡資訊
kuacc:俳句vs.一行詩,我根本分不清楚 XD 希望多多討論~04/13 09:09
下文所稱的「詩」,是指廣泛的詩學之詩,而不是現代詩。這樣才能討論而不混淆 「一行詩」自民國初年現代詩出現後不久就出現了 這不值得訝異,因為現代詩的行數完全自由,可以萬行,自然也可以一行 俳句是日本的一種「一行詩」,和歌也是以一行來表現 日本詩人是最早也是時間最久在「一行」形式下努力創作的詩人群 他們將對一行詩的審美、創作論,集中在「俳句」「和歌」,尤其是更短的俳句 所以「俳句」是「一行詩」沒錯。 日本在俳句上的耕耘成果,可給其他創作一行詩的任一人不錯的經驗建議。 可是對使用漢語寫詩的人來說,「自由俳」是不是「一行的現代詩」? 日本的現代俳人也同樣遇到這樣的困擾 當俳句的格律被打破時,便招來非議,認為新式的自由俳根本就是現代詩罷了 於是自由俳理論家,荻原井泉水這樣回答: 「以往的俳句只不過是俳句發展的一個過程,但世人卻將過程誤解為本質。」 清楚地回答了俳句現代化的必要,以及與現代詩的劃分。 我們現在熟悉現代詩,而現代詩的範圍無所不包,自然包括一行的白話詩句 可是如果我們能在「一行的白話」上寫出不同於現代詩的感覺 寫出不同審美取向的作品,這樣「一行詩」就能從現代詩中獨立出來自成一種詩體 魏晉時代的五言古詩一開始也是長短不拘,六句、十句、二十句隨便你 然而,慢慢地詩人們感覺到寫五言古詩的時候,八句可配合平仄,還能對偶 於是「八句的五言古詩」逐漸產生不同於「五言古詩」的美感 最後獨立出來成為「律詩」 所以「一行詩」是現代詩的一種表現方式 但是這種一行的表現方式,很可能產生不同審美模式、不同寫作模式的新體詩出來 這時候就會被稱為另一個名稱 在日本稱作「俳」,而現在,全世界都將一行的詩稱作「俳」 現在版上大家寫的「一行的白話漢詩」,綜合了現代詩與俳句的技巧與審美 我相信大家都能感覺到,這種一行詩與我們熟悉的現代詩不太一樣 假如你有這種感覺,且這種感覺能進一步滿足你對詩的追求 請繼續地寫作下去! 希望有回答到searenata、kuacc的疑惑... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.16.15
Ritayi:頭香 04/13 21:55
geken:推 04/13 22:34
ampgood: 04/13 23:33
Tabrith:推~ 04/14 08:05
kuacc:謝謝板主的說明 :) 04/14 10:07