作者aurior ( )
看板haiku
標題Re: [俳話] 攝津幸彥俳句兩首
時間Sat Jul 20 01:55:54 2013
我對日文不熟。
前面這首,聯想到離離原上草,野火燒不盡,春草明年綠,王孫歸不歸。
就看到作品的時候,覺得菸灰缸是很現代的東西。
灰皿似乎真的是菸灰缸的解釋,如果是乘灰的器皿感覺比較典雅。
不知道是作者哪時期的作品。如果是早期的菸灰缸做工應該比較精緻。
菸灰缸也可能是何時共剪西窗燭的回味。
第二首的話
細肩上背的行李,以細肩開頭會比狂女還要吸引人。
猜想看日文的感覺是由細肩,進而發現作者要說的是背著行李出走,
如失心一般的奔行在大街上的感覺。頗有張力?
※ 引述《aimita (aimita)》之銘言:
: 灰皿やまたくる春を思ひ出す ◎攝津幸彥(1947-1996)
: 菸灰缸,想起會再來臨的春天
: 細長き肩の荷物と狂女走る ◎攝津幸彥(1947-1996)
: 瘋女 和細長的肩上的行李 奔跑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.127.235
推 aimita:兩首都是1985到1986年間寫作的 07/20 13:07
→ aimita:第二首我讀成以行李喻內衣的肩帶 07/20 13:20
→ aimita:青色の薔薇を綻かせて冬死なむ ◎青木重行(1914-2007) 07/20 15:17
→ aimita:讓藍色的薔薇綻放後冬天便死去 07/20 15:19
→ aimita:乙女らの喉美しく啤酒飲む ◎今泉貞鳳(男,1926-) 07/20 15:24
→ aimita:少女們的喉嚨 美麗地 喝啤酒 07/20 15:25
→ aimita:上面這兩首也是因閱讀的順序最後讓人心頭一震 07/20 15:28