精華區beta haiku 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 kpg 信箱] 作者: aimita (aimita) 看板: haiku 標題: Re: [俳句] 時間: Sat Jul 20 23:46:36 2013 日本人寫俳句在意的是575的音律 重要的是575 可惜翻譯成中文時無法表現出來 不論是翻成一行還是三行 若拿筆書寫,有的會寫成三行(按5.7.5) 也有寫成一行的 看作者高興 書籍內容則都是打成一行 另外,也有作家是寫分行俳句 這類作家較少,但也是很活躍 甚至在日本俳壇也受到敬重,例如高柳重信 這些沒有人會說他們寫的是現代詩 以下圖片是就我手邊的資料翻拍的 這是《田中裕明全句集》的首頁和內頁 http://i.imgur.com/vetmqGK.jpg http://i.imgur.com/coLZ515.jpg 這是俳人らふ亞沙彌寫在句集內頁的 http://i.imgur.com/iFCjzs6.jpg 這是《津澤マサ子俳句集成》的書腰 http://i.imgur.com/w5sweSw.jpg 這是《中里夏彥句集》,集中的俳句都是四行 但作者書寫在內頁的是一行,這首作品沒有在集中 http://i.imgur.com/UnkBLyC.jpg http://i.imgur.com/TtDaArX.jpg 這是俳人岩片仁次句抄,作品有一行也有分行的 http://i.imgur.com/JtTA6cM.jpg http://i.imgur.com/a2TageD.jpg 這是俳人折笠美秋句集的內頁,他也寫作許多一行的俳句 http://i.imgur.com/SbrlCtL.jpg 一直以來都有版友提出意見 我記得看過一個版友在別人發表的文章中回應 "我覺得我們很屌" 我能明白你們的喜悅 若我曾經衝撞了你們的夢想 我在這邊向各位說聲抱歉 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.174.38.122
toypistol:看完怎麼覺得 是大家衝撞了你的夢想呢? 07/21 08:17
toypistol:你列舉這麼多資料大家也都明白你很懂日本俳句 可是 07/21 08:19
toypistol:你最後一段只是凸顯你看輕我們這些不懂日本俳句的人罷了 07/21 08:22
※ 編輯: aimita 來自: 1.174.57.30 (07/21 10:49) ※ 編輯: aimita 來自: 1.174.57.30 (07/21 12:40)
aimita:請你搞清楚 今天被污辱的人是誰?被版友污辱 被版主汙辱 07/21 12:49
colleenjill:aimita言重了,純建議您換個地方分享而已... 07/21 13:28
nikiyanagi:呃、有人汙辱你嗎?純粹是建議你換個地方分享吧 07/21 13:52
nikiyanagi:應該說會把同樣的文章貼在詩版跟俳句板的文章 07/21 13:53
nikiyanagi:你會認為他是現代詩,還是俳句呢? 07/21 13:53
※ Deleted by: aimita (1.174.36.94) 07/21/2013 23:37:58 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: kpg (118.233.153.135), 時間: 07/22/2013 08:40:26