作者Newsancai (New)
看板historia
標題Re: [疑問] 兩個跟皇帝有關的問題
時間Wed Mar 24 18:10:09 2010
※ 引述《stanagain (甜心小寶貝)》之銘言:
: 請問一下喔
: 第一:
: 為什麼在中國文化中要以「陛下」代稱皇帝
: 以前國文課本的解釋是說
: 因為不敢直稱皇帝
: 所以以皇帝寶座下的階梯代稱皇帝
: 所以稱皇帝為陛下
: 但是我一直不懂這個邏輯耶
: 如果你對一個人很尊敬
: 你應該會稱呼他的頭銜啊
: 假如因為你很尊敬一個人而不敢直稱他
: 而他頭上帶一頂帽子一雙鞋子
: 所以你要跟他打招呼時你說「帽子您好」「鞋子您好」
: 這不是很奇怪的事情嗎?
: 為什麼用它身邊的東西來代稱他反而是種禮貌呢?
: 西方在跟帝王說話時會稱帝王為Your majesty
: 為什麼要用your而不是my啊?
: 僕人跟主人說話時都會說My master而不是Your master
: 所以為何會說Your majesty呢?
中國的文化非常發達
很自然的各種說法以及方式也很多
從中文的語言來說
就是這樣
稱呼陛下
這是從以前的習慣吧
應該也沒有什麼為什麼
就好像秦始皇規定皇帝自稱"朕"以後
歷代的皇帝都自稱朕
皇帝死稱崩
諸侯死稱薨
這是我們中華文化的特點
--
新三才
http://www.newsancai.com
一個致力於恢復傳統文化網站
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.126.11.57
→ buffalobill:天子死曰崩,諸侯曰薨……禮記出來時還沒有皇帝這個詞 03/24 18:36
推 MilchFlasche:講不太出為什麼,還可以說中華文化的特點嗎? 03/24 19:57
→ MilchFlasche:看來這種特性確實是中華文化的特點…… 03/24 19:58
→ lolitass:你確定沒有為什麼嗎... 前面不是大家講很多了... 03/24 20:41
推 aaa8841:英文老師:慣用語 沒有為甚麼 ˇ.ˇ 03/24 20:45
推 killeryuan:中華文化:不求甚解,差不多就好。 03/26 00:58
推 kittyman:這篇是反串的吧 你一定是很討厭中國文化的台獨壞份子 03/26 04:07