※ 引述《ilha (Formosa)》之銘言:
: ※ 引述《nihaoptt (nihaoptt)》之銘言:
: : 好了,我們歷史課本上都說秦始皇統一了六國文字,也就是書同文,但我有個疑問就是
: : 當時六國的文字到底差異到何種地步,是不是真的各個國家之間互相看不懂對方的文字
: : 我的觀點是,當時各國的文字,大部分都是一樣的,因為春秋戰國正是文化的大繁榮
: 文字學是我最弱的環節之一,因此不能夠給予多大的幫助。
: 我建議您直接去買幾本書來看,會比較了解東周時期各國文
: 字的發展情形。以下是在臺北坊間目前可見的文字書籍:
: 1.秦系文字研究,從漢字史的角度考察
: 陳昭容 中研院史語所專刊
: 2.隸變研究(簡)
: 趙平安 河北大學出版社
: 3.戰國中山國文字研究
: 林宏明 臺灣古籍出版公司
: 按照趙平安《隸變研究》的意見,秦國的書同文大概實施了
: 3次,秦始皇推行的是第3次。至於陳昭容《秦系文字研究》
: 中則認為,各國文字之間的差異,在漢字史上是歧異程度最
: 高的,但是仍然沒有到各國之人無法相互讀通的地步。
: 更深入的就要請專家來解說了。
推 killeryuan:還蠻多字不一樣的 因為各國都在造字 改字 04/03 04:06
推 hank1216:秦文字算是最不脫離西周金文的了 文字發展還是有條主線的 04/04 03:21
推 nihaoptt:多謝大大,那為何秦和周金文殷墟甲骨文一脈相承呢? 04/06 01:17
按照王國維的說法~秦居宗周故地,文字猶有豐鎬之遺~
《史籀篇》為西周晚期文字教科書,籀文流傳至秦國還有六國,
衍生出不同體系文字但同源,故有相當程度接近性。
依何琳儀《戰國文字通論訂補本》分類,可分為齊系、燕系、晉系、楚系與秦系文字。
前三系文字從璽文、盟書與刀幣文字等可以略窺文字書寫特色,
楚系與秦系就是新出土簡帛的驗證。
若要了解戰國文字的形體變化,上述書籍與另一本《戰國文字聲系》值得一看。
--
舊站文章與照片準備復活中
http://www.wretch.cc/blog/htycy
新站右下角都是實用史學連結大補帖唷
http://htycy.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.245.200