: 小小插嘴一下,
: 這位大哥所說的「王朝」
: 例如阿巴斯「王朝」 (Abbasid)
: 布威「王朝」(Buwayhid,波斯文發音;Buyid,阿拉伯文發音)
: 嚴格來說都不能稱為「王朝」,前者比較理想的稱呼是哈里發政體(Khilafah)
: 後者是軍閥統治,也稱不上什麼「王」
: 大概你說的沙法維王朝比較適合稱為「王朝」,因為統治者以「Shah
: (王)」稱呼自己....
: 其他如鄂圖曼土耳其可稱Sultanate(以Sultan為統治者)
: ﹛@也有一些可稱Amirate(以Amir為統治者)
: Khanate(伊兒汗國,伊兒﹝il﹞是「小」的意思,
: ﹛小兒子的後裔所建立的汗國)
: 至於波斯 (Fars,阿拉伯文 or Pars,波斯文)
: 應該是一個北方省份的名字...,忘了在哪本書上看到的....
: 歹勢,跟波斯歷史不是太熟。
嗯嗯嗯
你說的對 我也知道
可是我是個說書的啊
說書的時候我還用類似"哈里發政體"這樣的東西就不精采ㄌㄚ
Fars..Pars.....請參考我上面那一位大哥的文章囉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.245.30