精華區beta interpreter 關於我們 聯絡資訊
作者: habiba (Amen) 看板: interpreter 標題: [口譯] 口譯專業證照 時間: Fri Jul 24 21:14:29 2009 請問一下~ 1.有哪些口譯證照是較有指標性的? 2.台灣的證照有指標性嗎? 3.口譯工作若為新手是不是較需別人介紹工作? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.163.54 ※ 編輯: habiba 來自: 59.104.163.54 (07/31 22:45)
jeff7037:NATTIA 應該這樣拼 澳洲的~去澳洲政府網站找 很權威的 09/10 16:57
jeff7037:文化大學推廣部前些時候有說明會 打電話去問 09/10 16:57
absj:樓上說的是NATTI吧 我有 09/14 09:24
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: cellardoor (The Power of Dreams) 看板: interpreter 標題: Re: [口譯] 有沒有針對NAATI口譯考試的討論? 時間: Tue May 4 16:21:09 2010 ※ 引述《yjeu (太平山上涼 獅子山下捱)》之銘言: : 大家好~ : 今天才去考了NAATI的paraprofessional口譯 目前我在澳洲的達爾文 : 這幾天準備考試時 嘗試估狗想找針對口譯的應考分享與討論 但事只找到 : 對岸的 而且沒什麼口譯的資訊 絕大部分都是筆譯的... : 所以來這邊請教各位前輩 不知道還有哪裡能找到口譯應考準備的討論? : 我想我勢必要再重考了orz...所以先問起來 以備不時之需... : 感謝~ 我也想知道!! 請問Yjeu考試是如何進行的呢? 我也找不到相關資訊。 謝謝! -- Stay hungry, stay foolish!---Steve Jobs -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.111.110.20