作者tengharold (RoadMan_A)
看板interpreter
標題[資訊分享] 蒙特瑞口筆譯翻譯講習交流
時間Tue Nov 2 04:21:41 2010
※ [本文轉錄自 Translation 看板 #1Cpo3VzB ]
作者: tengharold (RoadMan_A) 看板: Translation
標題: [資訊分享] 蒙特瑞口筆譯翻譯講習交流
時間: Tue Nov 2 04:19:34 2010
[從原始pdf轉貼]
Monterey Institute of International Studies
蒙特瑞國際研究學院
口筆譯翻譯講習交流
What can I do with my 2 languages?
An introduction to Translation & Interpretation Careers
民國99年11月27日 10:00 a.m.~2:00 p.m.
政治大學商學院三樓260306室
主持人Moderator: Jackie Yeh (MATI '10)
10:00 Register
10:30 Panel I: T& I and Localization口筆譯與中文化
12:00 Break & Refreshment 休息與午餐
12:40 Panel II: Teaching and other professions 教學與其他專業
<會場備有免費餐點及飲料, RSVP jinhuei.dai@miis.edu>
Sponsored by ROC Grads of the T & I Programs at the Monterey Institute of
International Studies & Monterey Institute of International Studies,
A Graduate School of Middlebury College
How to Get There
1) Take the MRT (Taipei Rapid Transit System) brown line, to MRT Taipei Zoo.
Then, take the bus (#236, 237, 611, 282, Brown-11, or Brown-6) across the
street from MRT Taipei Zoo Station to NCCU.
2) Go to College of Commerce (see #26 and the blue arrows).
--
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die
-Bittersweet Symphony, The Verve
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.166.3.190
--
'Cause it's a bittersweet symphony, this life
Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die
-Bittersweet Symphony, The Verve
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.166.3.190
推 hypocracy:請問這個活動要去哪邊報名阿?我找不到報名方式~謝謝! 11/02 10:22
推 Marcato:可以寄信給 jinhuei.dai@miis.edu 11/02 13:32
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: sarahwu (莎拉) 看板: interpreter
標題: Re: [資訊分享] 蒙特瑞口筆譯翻譯講習交流
時間: Sun Nov 7 16:13:21 2010
感謝您的訊息,可請問講者是哪位?
主辦單位是?需要向主辦單位先辦名嗎?
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.84.150
推 tengharold:RSVP jinhuei.dai@miis.edu 11/07 16:16