精華區beta interpreter 關於我們 聯絡資訊
很多人對口譯躍躍欲試,不過口譯似乎蠻難入行的, 如果是筆譯的話,雖然薪水少,只要願意做,1111上面似乎不乏徵才的廠家。 反過來看,口譯需求少,入行也不容易。 那麼大家在投入口譯到開始上手的期間(通常是讀口譯畢業),不知都是 怎麼調配這個profitless的夢想?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.224.179
caroleena:我不知道原po"開始上手"指的是什麼 我只知道我畢業了 02/03 22:01
caroleena:但還是在孵這顆夢想蛋(吧?)... :p 02/03 22:02
pelagieeva:我也覺得,口譯員,聽起來很好聽好像會雙語很厲害,工 02/10 23:35
pelagieeva:做多采多姿。但是,我覺得自己常像是招了就來,揮之即 02/10 23:36
pelagieeva:去的工讀生,而非固定領月薪... 02/10 23:36
abzyx:淚推樓上T.T 02/12 15:30
icanbe:認識的有的是敎敎英文或是找個行政工作做 也有口筆譯一起做 03/22 12:45
icanbe:缺錢缺比較兇的也有以上皆是的 03/22 12:45
icanbe:但是口試案子如果不是週末的話容易有請假的問題 03/22 12:46