※ 引述《talkie (talkie)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 job 看板 #1DTSKd0R ]
: 作者: talkie (talkie) 看板: job
: 標題: [台北] 世貿機車展日文翻譯4/14~4/17
: 時間: Tue Mar 8 13:56:51 2011
: 【公司名稱】瑞祥機車材料有限公司
: 【工作職缺】世貿展覽日文翻譯
: 【工作內容】翻譯機車零件,和日本客人交涉,英文略懂
: 【徵求條件】主動,積極,對機車有興趣
: 【工作地點】世貿
: 【工作時間】4/14~4/17 9:00~17:00
: 【公司福利】
: 【薪資範圍】四天合計4000元 供應午餐
: 【需求人數】3人
: 【聯絡人/連絡方式】站內回信 記得回覆電話和方便連絡時間
剛從世貿的工業展做翻譯回來, 廠商給的價錢是 NTD 2500/天, 供午餐
一天 NTD 1000 會不會太少, 看來po文者認為做翻譯跟做粗工差不多吧
附帶一提是, 之前廠商找過一位翻譯, 我不知廠商給他多少錢
只是廠商告訴我, 那位翻譯對著外國人啞口無言
其實 NTD 2500/天 也不算多,
我朋友(中日互翻) 是 NTD 5000 / 天, 出國的話, 機票食宿另計
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.204.133.14
推 hanway:推原po,不過也提醒一下,粗工的價碼大概是3K/天 03/09 00:00
→ niece999:我所指的粗工, 是一般的,不是專業的, 不過, 謝謝提醒XD 03/09 12:37
推 pelicanper:花那麼多錢去參展不願意花錢請好翻譯,白白錯失商機 03/09 12:47
→ Lyon9:部分台灣中小企業的通病阿 摳小錢撩大錢XD 03/09 12:58
→ guii:cost down太誇張會得報應的...推原po 03/10 23:46
※ 編輯: niece999 來自: 112.104.76.63 (03/11 00:35)
※ 編輯: niece999 來自: 112.104.76.63 (03/11 00:38)
推 weimings:因為有這種文章,所以有下篇那種結果 03/11 11:54
→ sssn1:硬壓低 高手不想去 不怕死+自我感覺良好的應徵 =>丟臉到國外 03/12 00:50
→ BleuPlume:生產線作業員一天八小時都有800了! 03/20 14:24