精華區beta interpreter 關於我們 聯絡資訊
今天得到一個消息 說是北市高等法院正在徵求特約通譯 http://tph.judicial.gov.tw/newsDetail.asp?SEQNO=67158 我好奇地去看了一下 費用支領要點裡面寫說通譯的費用是: 「特約通譯到場之日費,準用民事訴訟法之規定標準支給。 特約通譯每件次傳譯服務之報酬數額,承辦法官得視案件之繁簡、 所費勞力之多寡,於新台幣一千元至三千元之範圍內增減支給。」 所以是日費一千~三千不等?? 感覺跟一般聽到的口譯的費用好像有點落差 不知道版上有沒有版友擔任過這種特約通譯呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.155.66
deatherpot:看起來是一場@@ 06/10 16:59
hanway:「每件次」 06/10 19:55
wiegehts:我當過,特約通譯,法官未批示是領850,而法官通常都不批 07/25 21:39
wiegehts:示。 有些法官寫之前會問你之前都領多少,覺得少法官就會 07/25 21:39
wiegehts:多寫一點。但大部分的法官對翻譯費多寡並不知情 07/25 21:40